< Oihaih Laa 5 >

1 Aw Angraeng, kaicae nuiah kapha hmuen to poek ah; ka tongh o ih kasae thuihaih hae khen ah loe, poek ah.
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
2 Kaicae ih qawk loe minawk ban ah phak boih boeh, kaicae ih imnawk doeh prae kalah kaminawk ban ah phak boih boeh.
A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
3 Kaicae loe naqah hoi ampa tawn ai kami ah ni ka oh o boeh, kam nonawk doeh lamhmai ah oh o boeh.
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
4 Naek hanah tui to ka qan o moe, tik hanah thing to ka qan o boeh.
Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
5 Kaicae loe anghak ai ah tok ka sak o, hmuen phawh loiah kaicae ih tahnong loe kong thai ai boeh.
Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
6 Caaknaek khawt buh ka hak o thai hanah, Izip hoi Assyria kaminawk khaeah kang paek o.
Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
7 Kaicae ampanawk loe zae o moe, om o ai boeh; nihcae zaehaih to ka zok o boeh.
Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
8 Misongnawk mah kaicae to uk boeh, nihcae ban thung hoi loisak kami to om ai.
Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
9 Zit kaom praezaek ih sumsen pongah, kaicae loe duekhaih hoi hinghaih salakah takaw to ka pakrong o.
Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
10 Zok amthlam loiah kaicae ih nganhin doeh omthuh baktiah amnum boeh.
Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
11 Nihcae mah Zion ih nongpatanawk hoi Judah ih tanglanawk to zae o haih.
Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
12 Angraengnawk to angmacae ban hoiah bangh o moe, kacoehtanawk to azat thok ah a sak o.
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
13 Cang kaeh hanah thendoengnawk to naeh o, nawktanawk to thing aput o sak.
Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
14 To khongkha thungah kacoehtanawk akun o sak ai, thendoengnawk doeh katoeng kruek o ai boeh.
A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
15 Palung anghoehaih azaem ving boeh pongah, hnawhaih doeh palungsethaih ah angcoeng lat boeh.
Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
16 Kaicae lu ih angraeng lumuek loe krak ving boeh; ka zae o boeh pongah khosak ka bing o boeh!
Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
17 To pongah kaicae ih palungthin loe zai sut boeh; hae hmuennawk pongah kaicae ih mik amtueng ai boeh.
Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
18 Kami angqai krangah kaom, Zion mae loe tasuinawk mah paqaih o haih boeh.
A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
19 Aw Angraeng, nang loe dungzan ah na cak poe; na angraeng tangkhang loe adung boih khoek to cak poe.
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
20 Tipongah kaicae nang pahnet poe moe, atue kasawk ah nang pahnawt ving loe?
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
21 Aw Angraeng, kaicae hae nangmah khaeah amlaemsak ah; to tih nahaeloe kam laem o let tih; kaicae ih atuenawk loe canghnii ih atue baktiah omsak let ah.
Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
22 Toe kaicae hae nang pahnawt zuep ai moe, palung nang phui thuih hmoek ai nahaeloe, na pathawk let rae ah.
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!

< Oihaih Laa 5 >