< Oihaih Laa 3 >

1 Kai loe anih palungphuihaih quiboeng hoiah patang ka khang boeh.
여호와의 노하신 매로 인하여 고난 당한 자는 내로다
2 Anih mah khodai ai, khoving thungah ang hoih.
나를 이끌어 흑암에 행하고 광명에 행치 않게 하셨으며
3 Anih mah ang thuitaek; athun qui vaihi hoi vaihi a ban hoiah ang thuitaek.
종일토록 손을 돌이켜 자주 자주 나를 치시도다
4 Anih mah ka ngan hoi ahin ang hmawnsak; ka huhnawk doeh angkhaehsak.
나의 살과 가죽을 쇠하게 하시며 나의 뼈를 꺾으셨고
5 Kai tuk hanah misatuh kaminawk to pakhueng moe, kakhaa hoi karai hmuen hoiah ang takui khoep.
담즙과 수고를 쌓아 나를 에우셨으며
6 Canghnii ah kadueh kami baktiah, khoving thungah ang suek.
나로 흑암에 거하게 하시기를 죽은지 오랜 자 같게 하셨도다
7 Sipae hoi ang takui khoep pongah, ka loih thai ai; kazit sumqui hoiah ang pathlet.
나를 둘러 싸서 나가지 못하게 하시고 나의 사슬을 무겁게 하셨으며
8 Ka hangh moe, lawk ka thuih naah doeh, lawk ka thuihaih to ang pakaa pae ving.
내가 부르짖어 도움을 구하나 내 기도를 물리치시며
9 Ka caehhaih loklam to thlung hoiah ang pakaa pae khoep moe, kang koih loklam to ang pazuisak.
다듬은 돌을 쌓아 내 길을 막으사 내 첩경을 굽게 하셨도다
10 Anih loe kai hanah, moi angang taqom baktih, amtueng ai ahmuen ah kaom kaipui baktiah oh.
저는 내게 대하여 엎드리어 기다리는 곰과 은밀한 곳의 사자 같으사
11 Anih mah kai loklam amkhraengsak moe, ang taprawt pet pacoengah, kai hae amrosak.
나의 길로 치우치게 하시며 내 몸을 찢으시며 나로 적막하게 하셨도다
12 Anih mah kalii anueng moe, kai to palaa kahhaih ahmuen ah ang suek.
활을 당기고 나로 과녁을 삼으심이여
13 Kalii tabu thung ih anih ih palaanawk mah ka kaeng ah cop.
전동의 살로 내 허리를 맞추셨도다
14 Kai loe kaimah ih kaminawk mah pahnui thuih han ih ni ka oh sut boeh; ni thokkruek laasak thuih hanah ka oh.
나는 내 모든 백성에게 조롱거리 곧 종일토록 그들의 노랫거리가 되었도다
15 Anih mah kakhaa tui hoiah ang bawh moe, kakhaa ahmuet hoiah ang paquisak.
나를 쓴 것으로 배불리시고 쑥으로 취하게 하셨으며
16 Anih mah thlung hoiah ka ha angkhaehsak moe, maiphu hoiah ang phumh.
조약돌로 내 이를 꺾으시고 재로 나를 덮으셨도다
17 Monghaih hoi kangthla ah ka hinghaih pakhra na suek ving boeh pongah, khosak hoihaih to ka pahnet boeh.
주께서 내 심령으로 평강을 멀리 떠나게 하시니 내가 복을 잊어버렸음이여
18 To pongah Angraeng khae ih thacakhaih hoi oephaih to om ai boeh, tiah ka thuih.
스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다
19 Patangkhanghaih hoi raihaih, kakhaa tui hoi kakhaa ahmuet doeh ka pahnet ai vop.
내 고초와 재난 곧 쑥과 담즙을 기억하소서
20 To baktih hmuennawk to ka hinghaih pakhra mah panoek poe moe, ka thung ah angam sut boeh.
내 심령이 그것을 기억하고 낙심이 되오나
21 Palung thungah ka poek poe pongah oephaih ka tawnh.
중심에 회상한즉 오히려 소망이 있사옴은
22 Angraeng amlunghaih loe boeng thai ai, anih mah palungnathaih tawn ai nahaeloe, aicae loe amro tih boeh.
여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다
23 Akhawnbang kruek tahmenhaih kangtha a hnuk o; na oep thohhaih loe paroeai len.
이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다
24 Angraeng loe kai ih taham ah oh, tiah ka hinghaih pakhra mah thuih pongah, anih to ka zing han.
내 심령에 이르기를 여호와는 나의 기업이시니 그러므로 내가 저를 바라리라 하도다
25 Angraeng hoihhaih loe anih oephaih tawn kami, hinghaih pakhra hoi anih pakrong kaminawk khaeah oh.
무릇 기다리는 자에게나 구하는 영혼에게 여호와께서 선을 베푸시는도다
26 Kami loe Angraeng pahlonghaih to oep moe, zing han hoih.
사람이 여호와의 구원을 바라고 잠잠히 기다림이 좋도다
27 Kami loe thendoeng nathuem ah tok karai sak han hoih.
사람이 젊었을 때에 멍에를 메는 것이 좋으니
28 Anih nuiah hmuen to amtik boeh pongah, angmabueng anghnut moe, anghngai duem han oh.
혼자 앉아서 잠잠할 것은 주께서 그것을 메우셨음이라
29 Oephaih om tih hmang tiah poek nahaeloe, a mikhmai to maiphu pongah akuep nasoe.
입을 티끌에 댈지어다 혹시 소망이 있을지로다
30 Anih tabaeng kami khaeah tangbaeng patueng pae nasoe loe, ahmin sethaih hoiah koi nasoe.
때리는 자에게 뺨을 향하여 수욕으로 배불릴지어다
31 Sithaw mah aicae dungzan khoek to vaa mak ai;
이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며
32 anih mah palungsethaih phaksak, toe paroeai pop anih palungnathaih hoi amlunghaih to amtuengsak let tih.
저가 비록 근심케 하시나 그 풍부한 자비대로 긍휼히 여기실 것임이니라
33 Anih loe kaminawk nuiah palungsethaih hoi amtanghaih phaksak han koeh ai.
주께서 인생으로 고생하며 근심하게 하심이 본심이 아니시로다
34 Long ah thongkrah kaminawk boih khok hoiah cawh moe,
세상에 모든 갇힌 자를 발로 밟는 것과
35 sang koek Sithaw hmaa ah kami mah toenghaih baktiah hnuk han koi hmuen lak pae ving pacoengah,
지극히 높으신 자의 얼굴 앞에서 사람의 재판을 굽게 하는 것과
36 kami mah hnuk han koi hmuen sungsak ving hanah Angraeng mah koeh ai.
사람의 송사를 억울케 하는 것은 다 주의 기쁘게 보시는 것이 아니로다
37 Angraeng lokpaekhaih om ai ah, mi mah maw a thuih ih lok baktiah angcoengsak thaih?
주의 명령이 아니면 누가 능히 말하여 이루게 하라
38 Sang koek Sithaw ih pakha thung hoiah na ai maw kahoih hoi kasae hmuen to angzo hmaek?
화, 복이 지극히 높으신 자의 입으로 나오지 아니하느냐
39 Kami mah a zaehaih pongah danpaek naah, tipongah kahing kami loe laisaep khing loe?
살아 있는 사람은 자기 죄로 벌을 받나니 어찌 원망하랴
40 To tiah oh pongah loe a caeh o haih loklam hae pakrong tanoek si loe, Angraeng khaeah amlaem o let si.
우리가 스스로 행위를 조사하고 여호와께로 돌아가자
41 Vannawk ranui ah kaom Sithaw khaeah, ban a payangh o moe, lawk a thuih o naah, poekhaih palungthin doeh anih khaeah paek o si.
마음과 손을 아울러 하늘에 계신 하나님께 들자
42 Ka zae o moe, na lok kang aek o moeng boeh; kaicae zaehaih to nang tahmen ai vop.
우리의 범죄함과 패역함을 주께서 사하지 아니하시고
43 Palung na phuihaih hoiah nang kraeng khoep moe, nang pacaekthlaek boeh; tahmenhaih tawn ai ah, nang hum boeh.
진노로 스스로 가리우시고 우리를 군축하시며 살륙하사 긍휼을 베풀지 아니하셨나이다
44 Lawk ka thuih o haih nang khaeah phak han ai ah, nangmah hoi nangmah tamai hoi nang yaw khoep boeh.
주께서 구름으로 스스로 가리우사 기도로 상달치 못하게 하시고
45 Kaminawk salakah anghnoeng baktih, panuet thok hmuen baktiah nang ohsak boeh.
우리를 열방 가운데서 진개와 폐물을 삼으셨으므로
46 Kaicae ih misa boih mah, pakha ang angh o thuih.
우리의 모든 대적이 우리를 향하여 입을 크게 벌렸나이다
47 Kaicae nui ah zithaih, amtimhaih, amrohaih hoi anghmat angtaahaih to phak boeh.
두려움과 함정과 잔해와 멸망이 우리에게 임하였도다
48 Kai kami ih canunawk amro o boeh pongah, ka mik hoiah vapui tui to long.
처녀 내 백성의 파멸을 인하여 내 눈에 눈물이 시내처럼 흐르도다
49 Ka mikkhraetui loe kang ai ah long tih, anghak mak ai,
내 눈의 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여
50 Angraeng mah hnu ai karoek to van hoiah dan tathuk.
여호와께서 하늘에서 살피시고 돌아보시기를 기다리는도다
51 Ka vangpui thung ih canunawk boih pongah, ka mik mah palung ang setsak.
나의 성읍의 모든 여자를 인하여 내 눈이 내 심령을 상하게 하는도다
52 Takung om ai ah ka misanawk mah tavaa baktiah ang mee o.
무고히 나의 대적이 된 자가 나를 새와 같이 심히 쫓도다
53 Tangqom thungah ka hinghaih ang boeng o sak moe, ka nuiah thlung ang vah o thuih.
저희가 내 생명을 끊으려고 나를 구덩이에 넣고 그 위에 돌을 던짐이여
54 Tui mah ka lu uem naah, ka duek boeh, tiah ka poek.
물이 내 머리에 넘치니 내가 스스로 이르기를 이제는 멸절되었다 하도다
55 Aw Angraeng, tangqom thung hoiah na hmin to kang kawk.
여호와여 내가 심히 깊은 구덩이에서 주의 이름을 불렀나이다
56 Ka lok nang thaih pae; ka hamhaih hoi abomhaih kang hnik naah, na naa tamuep ving hmah.
주께서 이미 나의 음성을 들으셨사오니 이제 나의 탄식과 부르짖음에 주의 귀를 가리우지 마옵소서
57 Nang kang kawk naah, kai nang hnai thuih moe, zii hmah, tiah nang naa.
내가 주께 아뢴 날에 주께서 내게 가까이 하여 가라사대 두려워 말라 하셨나이다
58 Aw Angraeng, ka hing thai hanah tok na sak moe, ka hinghaih pakhra to nang pahlong boeh.
주여 주께서 내 심령의 원통을 펴셨고 내 생명을 속하셨나이다
59 Aw Angraeng, ka sakpazaehaih na hnuk boeh; toenghaih hoiah kai lok na caek ah.
여호와여 나의 억울을 감찰하셨사오니 나를 위하여 신원하옵소서
60 Nihcae mah misa ah ang suekhaih hoi a poek o ih hmuen to na hnuk boih boeh.
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다
61 Aw Angraeng, nihcae kasaethuihaih hoi poekhaihnawk to na thaih boeh.
여호와여 저희가 나를 훼파하며 나를 모해하는 것
62 Athun qui kai patoem kaminawk hoi kai misa angthawk thuih kaminawk mah thuih ih lok to na thaih boeh.
곧 일어나 나를 치는 자의 입술에서 나오는 것과 종일 모해하는 것을 들으셨나이다
63 Nihcae anghnuthaih hoi angthawkhaih to khenah; kai loe nihcae laasak thuih han ih ni ka oh sut boeh.
저희가 앉든지 서든지 나를 노래하는 것을 주여 보옵소서
64 Aw Angraeng, angmacae ban mah sak ih hmuen baktih toengah, nihcae khaeah pathok pae let ah.
여호와여 주께서 저의 손으로 행한 대로 보응하사
65 Nihcae han qahhaih palungthin to paek ah loe, nihcae to tangoeng thuih ah.
그 마음을 강퍅하게 하시고 저주를 더하시며
66 Palungphuihaih hoiah nihcae to pacaekthlaek hanah, maeto doeh anghmat ai ah Angraeng ih van tlim ah kaom hmuennawk to amrosak boih ah.
진노로 저희를 군축하사 여호와의 천하에서 멸하시리이다

< Oihaih Laa 3 >