< Oihaih Laa 3 >

1 Kai loe anih palungphuihaih quiboeng hoiah patang ka khang boeh.
Rəbbin qəzəb dəyənəyindən Mən əzab çəkirəm,
2 Anih mah khodai ai, khoving thungah ang hoih.
O məni apardı, İşıqda deyil, qaranlıqda gəzdirdi.
3 Anih mah ang thuitaek; athun qui vaihi hoi vaihi a ban hoiah ang thuitaek.
Bütün gün – dəfələrlə qaldırdığı əli Mənə qarşıdır.
4 Anih mah ka ngan hoi ahin ang hmawnsak; ka huhnawk doeh angkhaehsak.
Ətimi, dərimi çürütdü, Sümüklərimi sındırdı.
5 Kai tuk hanah misatuh kaminawk to pakhueng moe, kakhaa hoi karai hmuen hoiah ang takui khoep.
Məni əzabla, cəfa ilə sarıdı, Mühasirəyə saldı.
6 Canghnii ah kadueh kami baktiah, khoving thungah ang suek.
Çoxdan ölüb-gedənlər kimi Məni zülmətdə yaşatdı.
7 Sipae hoi ang takui khoep pongah, ka loih thai ai; kazit sumqui hoiah ang pathlet.
Ətrafımı hər tərəfdən hasara aldı, Məni zəncirləyib, qaça bilmirəm.
8 Ka hangh moe, lawk ka thuih naah doeh, lawk ka thuihaih to ang pakaa pae ving.
Fəryad edib mən imdad istəyərkən O, duamın qarşısına sədd çəkdi.
9 Ka caehhaih loklam to thlung hoiah ang pakaa pae khoep moe, kang koih loklam to ang pazuisak.
Yonma daşlarla yollarımı kəsdi, Onları dolaşdırdı.
10 Anih loe kai hanah, moi angang taqom baktih, amtueng ai ahmuen ah kaom kaipui baktiah oh.
Mənə ayı kimi pusqu düzəldir, Gizlənib aslan kimi məni güdür.
11 Anih mah kai loklam amkhraengsak moe, ang taprawt pet pacoengah, kai hae amrosak.
Yoldan sürükləyib məni parçaladı, Çarəsiz hala saldı.
12 Anih mah kalii anueng moe, kai to palaa kahhaih ahmuen ah ang suek.
Kamanının yayını çəkdi, Məni Özü üçün bir hədəf etdi.
13 Kalii tabu thung ih anih ih palaanawk mah ka kaeng ah cop.
Çəkib oxdanından ox atdı, Böyrəyimə sapladı.
14 Kai loe kaimah ih kaminawk mah pahnui thuih han ih ni ka oh sut boeh; ni thokkruek laasak thuih hanah ka oh.
Gün boyu xalqımın gülüş hədəfinə döndüm, Məzhəkəli nəğmə ilə məni ələ salırlar.
15 Anih mah kakhaa tui hoiah ang bawh moe, kakhaa ahmuet hoiah ang paquisak.
O, acı otlardan mənə doyunca yedirtdi, Yovşan suyunu içirtdi.
16 Anih mah thlung hoiah ka ha angkhaehsak moe, maiphu hoiah ang phumh.
Dişlərimi çınqılla qırdı, Kül içində məni diz çökdürtdü.
17 Monghaih hoi kangthla ah ka hinghaih pakhra na suek ving boeh pongah, khosak hoihaih to ka pahnet boeh.
Salamatlıqdan canımı uzaq etdi, Yaxşılığı unutdum.
18 To pongah Angraeng khae ih thacakhaih hoi oephaih to om ai boeh, tiah ka thuih.
Dedim: «Üzərimdən əzəmətim getdi, Rəbdən ümidim kəsildi».
19 Patangkhanghaih hoi raihaih, kakhaa tui hoi kakhaa ahmuet doeh ka pahnet ai vop.
Əzabımı və sərgərdanlığımı, Acı yovşanı və zəhəri yada sal.
20 To baktih hmuennawk to ka hinghaih pakhra mah panoek poe moe, ka thung ah angam sut boeh.
Daim onları xatırlayıram, Ona görə köksümdən ürəyim üzülür.
21 Palung thungah ka poek poe pongah oephaih ka tawnh.
Amma bunları yada salarkən Məndə ümid yaranır.
22 Angraeng amlunghaih loe boeng thai ai, anih mah palungnathaih tawn ai nahaeloe, aicae loe amro tih boeh.
Rəbbin məhəbbətinə görə məhv olmadıq, Çünki mərhəməti tükənməzdir.
23 Akhawnbang kruek tahmenhaih kangtha a hnuk o; na oep thohhaih loe paroeai len.
Hər səhər bunlar təzələnir, Sənin sədaqətin böyükdür.
24 Angraeng loe kai ih taham ah oh, tiah ka hinghaih pakhra mah thuih pongah, anih to ka zing han.
Öz-özümə deyirəm: «Rəbb mənim nəsibimdir», Ona görə Rəbbə ümid bəsləyirəm.
25 Angraeng hoihhaih loe anih oephaih tawn kami, hinghaih pakhra hoi anih pakrong kaminawk khaeah oh.
Rəbb Ona güvənənlərə, Onu axtaran könüllərə xeyirxahdır.
26 Kami loe Angraeng pahlonghaih to oep moe, zing han hoih.
Rəbbə ümid bəsləmək, Sakitcə bizə qurtuluş verməsini gözləmək nə yaxşıdır.
27 Kami loe thendoeng nathuem ah tok karai sak han hoih.
Yaxşı olar ki, insan Boyunduruğunu gənc yaşından daşısın.
28 Anih nuiah hmuen to amtik boeh pongah, angmabueng anghnut moe, anghngai duem han oh.
Qoy susub tənha otursun, Axı Rəbb boynuna boyunduruq salıb.
29 Oephaih om tih hmang tiah poek nahaeloe, a mikhmai to maiphu pongah akuep nasoe.
Üzünü yerə sürtsün, Bəlkə hələ ümid var.
30 Anih tabaeng kami khaeah tangbaeng patueng pae nasoe loe, ahmin sethaih hoiah koi nasoe.
İzin versin, qoy sifətinə vursunlar, Qoy ona doyunca böhtan atsınlar.
31 Sithaw mah aicae dungzan khoek to vaa mak ai;
Çünki Xudavənd əbədilik Bizi Özündən kənar etməz.
32 anih mah palungsethaih phaksak, toe paroeai pop anih palungnathaih hoi amlunghaih to amtuengsak let tih.
Qəm-qüssə versə belə, Bol məhəbbətinə görə rəhmə gələr.
33 Anih loe kaminawk nuiah palungsethaih hoi amtanghaih phaksak han koeh ai.
Çünki ürəkdən istəyərək bəşər övladlarına əzab verməz, Heç kimi kədərləndirməz.
34 Long ah thongkrah kaminawk boih khok hoiah cawh moe,
Dünyadakı bütün əsirlərin ayaq altında əzilməsini,
35 sang koek Sithaw hmaa ah kami mah toenghaih baktiah hnuk han koi hmuen lak pae ving pacoengah,
Haqq-Taalanın hüzurunda insanın Öz haqlarından məhrum olmasını,
36 kami mah hnuk han koi hmuen sungsak ving hanah Angraeng mah koeh ai.
İnsanın ədalətdən məhrum olmasını Xudavənd heç görmürmü?
37 Angraeng lokpaekhaih om ai ah, mi mah maw a thuih ih lok baktiah angcoengsak thaih?
Xudavənd əmr verməsə, Kimin dediyi həyata keçər?
38 Sang koek Sithaw ih pakha thung hoiah na ai maw kahoih hoi kasae hmuen to angzo hmaek?
Həm xeyir, həm də şər, Haqq-Taalanın əmri ilə gələr.
39 Kami mah a zaehaih pongah danpaek naah, tipongah kahing kami loe laisaep khing loe?
Öz günahının cəzasından Sağ qalan insan niyə şikayətlənir?
40 To tiah oh pongah loe a caeh o haih loklam hae pakrong tanoek si loe, Angraeng khaeah amlaem o let si.
Qoy yollarımıza diqqətlə baxaq, Rəbbə yenidən üz tutaq.
41 Vannawk ranui ah kaom Sithaw khaeah, ban a payangh o moe, lawk a thuih o naah, poekhaih palungthin doeh anih khaeah paek o si.
Göylərdəki Allaha əllərimizi, Həm də ürəklərimizi açaq.
42 Ka zae o moe, na lok kang aek o moeng boeh; kaicae zaehaih to nang tahmen ai vop.
Deyək: «Biz qanunsuzluq və üsyankarlıq etdik, Bunu bizə bağışlamadın».
43 Palung na phuihaih hoiah nang kraeng khoep moe, nang pacaekthlaek boeh; tahmenhaih tawn ai ah, nang hum boeh.
Qəzəbə bürünmüsən, bizi təqib etmisən, Aman vermədən öldürmüsən.
44 Lawk ka thuih o haih nang khaeah phak han ai ah, nangmah hoi nangmah tamai hoi nang yaw khoep boeh.
Özünə buludlardan örtük çəkdin, Onların arasından dua keçmir.
45 Kaminawk salakah anghnoeng baktih, panuet thok hmuen baktiah nang ohsak boeh.
Xalqlar arasında Bizi zibilə, tullantıya çevirmisən.
46 Kaicae ih misa boih mah, pakha ang angh o thuih.
Bütün düşmənlərimizin bizə qarşı Ağızları açıldı.
47 Kaicae nui ah zithaih, amtimhaih, amrohaih hoi anghmat angtaahaih to phak boeh.
Dəhşət və çuxur, Məhv və qırğın birlikdə başımıza gəldi.
48 Kai kami ih canunawk amro o boeh pongah, ka mik hoiah vapui tui to long.
Qırılan əziz xalqıma görə Gözlərimdən sel kimi yaş axdı.
49 Ka mikkhraetui loe kang ai ah long tih, anghak mak ai,
Dinmədən, dayanmadan Gözlərimdən yaş axacaq,
50 Angraeng mah hnu ai karoek to van hoiah dan tathuk.
Rəbb göylərdən aşağıya baxana qədər, Olanları görənə qədər.
51 Ka vangpui thung ih canunawk boih pongah, ka mik mah palung ang setsak.
Şəhərimdəki hər qızın taleyini görərkən Ürəyimi kədər bürüyür.
52 Takung om ai ah ka misanawk mah tavaa baktiah ang mee o.
Nahaq yerə mənə düşmən olanlar Məni quş tək ovladılar.
53 Tangqom thungah ka hinghaih ang boeng o sak moe, ka nuiah thlung ang vah o thuih.
Quyuya salıb məni öldürmək istədilər, Daşqalaq etdilər.
54 Tui mah ka lu uem naah, ka duek boeh, tiah ka poek.
Sular başımdan aşdı, Dedim: «Ömrüm sona çatdı».
55 Aw Angraeng, tangqom thung hoiah na hmin to kang kawk.
Ya Rəbb, ismini O quyunun dibindən səslədim.
56 Ka lok nang thaih pae; ka hamhaih hoi abomhaih kang hnik naah, na naa tamuep ving hmah.
«Qulağını tıxama, fəryadımı dinlə» deyərkən Səsimi eşitdin.
57 Nang kang kawk naah, kai nang hnai thuih moe, zii hmah, tiah nang naa.
Səni çağıranda yanıma gəldin, Mənə «qorxma» söylədin.
58 Aw Angraeng, ka hing thai hanah tok na sak moe, ka hinghaih pakhra to nang pahlong boeh.
Ey Xudavənd, mənim əməlimə baxdın, Həyatımı satın aldın.
59 Aw Angraeng, ka sakpazaehaih na hnuk boeh; toenghaih hoiah kai lok na caek ah.
Ya Rəbb, başıma gətirdikləri şəri gördün, Bu iş barədə hökmünü ver.
60 Nihcae mah misa ah ang suekhaih hoi a poek o ih hmuen to na hnuk boih boeh.
Mənə bəslədikləri kini, Mənə qarşı qurulan fəndləri gördün.
61 Aw Angraeng, nihcae kasaethuihaih hoi poekhaihnawk to na thaih boeh.
Ya Rəbb, mənə etdikləri həqarəti eşitdin, Əleyhimə fənd qururlar.
62 Athun qui kai patoem kaminawk hoi kai misa angthawk thuih kaminawk mah thuih ih lok to na thaih boeh.
Əleyhdarlarımın pıçıltısını, Gün boyu mənə qarşı mırıltısını eşitdin.
63 Nihcae anghnuthaih hoi angthawkhaih to khenah; kai loe nihcae laasak thuih han ih ni ka oh sut boeh.
Onların oturuşuna-duruşuna bax, Onlara məzhəkə nəğməsi olmuşam.
64 Aw Angraeng, angmacae ban mah sak ih hmuen baktih toengah, nihcae khaeah pathok pae let ah.
Ya Rəbb, onların əllərinin əməllərinə görə Əvəzini verəcəksən.
65 Nihcae han qahhaih palungthin to paek ah loe, nihcae to tangoeng thuih ah.
Onların qəlbini inadkar et, Qoy lənətin onların üstünə gəlsin.
66 Palungphuihaih hoiah nihcae to pacaekthlaek hanah, maeto doeh anghmat ai ah Angraeng ih van tlim ah kaom hmuennawk to amrosak boih ah.
Ya Rəbb, qəzəbinlə onları qov, Səma altından məhv edib at!

< Oihaih Laa 3 >