< Joshua 19 >

1 To pacoengah hnetto haih ah Simeon acaeng maeto boih mah qawktoep hanah taham kethaih phoisa to a vah pae; nihcae mah qawk ah toep ih prae loe Judah prae thungah oh.
The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the descendants of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the descendants of Judah.
2 Nihcae loe, Beersheba, Sheba, Moladah,
And they had for their inheritance Beersheba, and Moladah,
3 Hazar-Shual, Balah, Azem,
and Hazar Shual, and Balah, and Ezem,
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 Ziklag, Beth-Markaboth, Hazar-Susah,
and Ziklag, and Beth Marcaboth, and Hazar Susah,
6 Beth-Lebaoth hoi Sharuhen; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai thumto oh;
and Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
7 Ain, Remmon, Ether hoi Ashan; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah palito oh:
En Rimmon, and Token, and Ether, and Ashan; four cities with their villages;
8 vangpuinawk taengah kaom vangtanawk boih Baalath-Beer aloih bangah kaom Ramah khoek to phak. Hae loe Simeon acaeng maeto boih mah qawk ah toep ih prae ah oh.
and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramath Negev. This is the inheritance of the tribe of the descendants of Simeon according to their families.
9 Judah acaeng mah toep ih qawk loe kawk parai pongah, Judah mah qawk ah toep ih taham thung hoiah, Simeon acaeng hanah qawk to tapraek pae; to pongah Simeon kaminawk loe Judah prae thungah qawk hak o.
Out of the part of the descendants of Judah was the inheritance of the descendants of Simeon; for the portion of the descendants of Judah was too much for them. Therefore the descendants of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
10 Thumto haih ah Zebulun acaeng maeto boih mah qawktoep hanah taham khethaih phoisa to vah pae; nichae ih ramri loe Sarid vangpui khoek to kawk.
And the third lot came up for the descendants of Zebulun according to their families, and the border of their inheritance was to Sadud.
11 Niduem bang tuipui khoek to caeh moe, Maralah vangpui pacoengah, Dabbeshsth vangpui to phak; to ahmuen hoi caeh let moe, Jokneam vangpui taeng ih vapui to phak.
Their border went up westward, and to Maralah, and reached to Dabbesheth, and it reached to the wadi that is before Jokneam.
12 Sarid vangpui hoiah ni angyae bangah angqoi moe, ni tacawthaih Kisloth-Tabor prae ramri to phak pacoengah, Daberath vangpui ah caeh moe, Japhial vangpui ah caeh tahang.
And it turned from Sadud eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor, and it went out to Daberath, and went up to Japhia.
13 To ahmuen hoiah ni angyae bangah kaom, Gittah-Hepher vangpui, Ittah-Kazin vangpui hoi Remmon-Methoar prae ah tacawt moe, Neah vangpui bangah phak.
From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Eth Kazin; and it went out to Rimmon which bends toward Neah.
14 Ramri loe to ahmuen hoiah aluek bangah angkoih moe, Hannathon vangpui phak pacoengah, Jiphthah-El azawn ah boeng.
The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the Valley of Iphtah El;
15 Kattath, Nahallal, Shimron, Idalah hoi Bethlehem vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai hnetto oh.
Kattath, Nahalal, Shim'on, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe Zebulun acaeng maeto boih mah qawk ah toep ih prae ah oh.
This is the inheritance of the descendants of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Issakar imthung takoh mah qawktoep hanah palito haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The fourth lot came out for Issachar, even for the descendants of Issachar according to their families.
18 Nihcae ih ramri loe Jezreel, Khesulloth, Shunem,
And their border was to Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 Rabbith, Kishion, Abez,
and Daberath, and Kishion, and Ebez,
21 Remeth, En-Gannim, En-Haddah hoi Beth-Pazzez;
and Remeth, and Engannim, and En Haddah, and Beth Pazzez.
22 ramri mah Tabor, Shahazimah hoi Beth-Shemesh hoi angbet; to ahmuen hoiah caeh moe, Jordan ah boeng; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai tarukto oh.
The border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth Shemesh; and their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
23 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe, Issakar acaeng boih mah qawk ah toep ih prae ah oh.
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Issachar according to their families, the cities with their villages.
24 Asher acaeng mah qawktoep hanah pangato haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The fifth lot came out for the tribe of the descendants of Asher according to their families.
25 Nihcae ih prae loe, Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
Their border was from Helkath (and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 Allammelek, Amad hoi Misheal vangpuinawk to athum, niduem bang ih ramri loe Karmel hoi Shihor-Libnath vangpui to phak.
and Allammelech, and Amad, and Mishal) and it reached to Carmel westward, and to Shihor Libnath.
27 To ahmuen hoiah ni angyae bangah caeh moe, Beth-Dagon vangpui, Zebulun prae hoi Iphtah-El azawn to phak; to ahmuen hoiah aluek bangah kaom, Beth-Emek hoi Neiel vangpui ah caeh moe, banqoi bangah kaom Kabul vangpui ah caeh pacoeng ah,
And it turned eastward to Beth Dagon, and reached to Zebulun and to the Valley of Iphtah El on the north. And the border goes north to Beth Emek and Neiel, and it went out to Cabul on the north,
28 Hebron, Rehob, Hammon, Kanah hoi Sidon vangpui khoek to phak.
and Abdon, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even to Greater Sidon.
29 To ahmuen hoi ramri to Ramah bangah angqoi let moe, sipae thung ih Tura vangpui ah caeh; to ahmuen hoiah Hosah vangpui ah angkoih moe, tuipui taeng hoi amtong moe, Akzib vangpui khoek to caeh pacoengah tuipui ah boeng;
The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah, and it ended at the sea; Mahalab, and Achzib,
30 Ummah, Aphek hoi Rehob vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah pumphae hnetto oh.
and Acco, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
31 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe, Asher acaeng maeto boih mah qawktoep ih prae ah oh.
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 Naphtali acaeng mah qawktoep hanah tarukto haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The sixth lot came out for the descendants of Naphtali, even for the descendants of Naphtali according to their families.
33 Nihcae ih ramri loe Heleph, Allon, Zaanannim, Adami, Nekeb, Jabneel hoi Lakum vangpuinawk to phak pacoengah, Jordan vapui ah boeng.
Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
34 To ahmuen hoi niduem bangah kaom, Aznoth-Tabor vangpui hoiah caeh poe moe, Hukkok vangpui to phak; aloih bangah loe Zebulun ih prae hoiah angbet, niduem bangah Asher prae hoiah angbet moe, ni angyae bangah loe Jordan vangpui khoek to kawk.
The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east.
35 Sipae thung ih vangpuinawk loe Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
36 Adamah, Ramah, Hazor,
Adamah, Ramah, Hazor,
37 Kedesh, Edrei, En-Hazor,
Kedesh, Edrei, En Hazor,
38 Iron, Migdal-El, Horem, Beth-Anath hoi Beth-Shemesh vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai takawtto oh.
Yiron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
39 Hae vangpui hoi vangtanawk loe, Naphtali acaeng maeto boih mah qawktoep ih prae ah oh.
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
40 Dan acaeng mah qawktoep hanah sarihto haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The seventh lot came out for the tribe of the descendants of Dan according to their families.
41 Nihcae mah qawktoep ih prae loe, Zorah, Eshtaol, Ir-Shemesh,
And the border of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir Shemesh,
42 Shaalabbin, Ajalon, Jethlah,
and Shaalbin, and Aijalon, and Jithlah,
43 Elon, Thimnathah, Ekron,
and Elon, and Timnah, and Ekron,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 Jehud, Bene-Berak, Gath-Rimmon,
and Jehud, and Azzur, and Bene Berak, and Gath Rimmon,
46 Me-Jarkon, Rakkon hoi Japho vangpui hmaa ah kaom ramri to athum.
and from the sea, Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
47 Toe Dan acaeng mah toep ih prae loe tamcaek pongah, caeh o tahang moe, Leshem vangpui to sumsen hoiah tuk o pacoengah, to prae thungah khosak o; Leshem vangpui ahmin to amsae hmin palawk haih ah Dan, tiah a sak o.
And the border of the descendants of Dan slipped out of their control, so the descendants of Dan went up and fought against Leshem, and after capturing it and striking it with the sword they took possession of it and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their ancestor.
48 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe Dan acaeng boih mah qawktoep ih prae ah oh.
This is the inheritance of the tribe of the descendants of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 To tiah Israel kaminawk loe angmacae taham prae to amzet o boih pacoengah, angmacae salakah Nun capa Joshua hanah qawk to paek o;
So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun.
50 Angraeng mah thuih ih lok baktih toengah, angmah hnik ih vangpui to anih hanah paek o; Ephraim mae nuiah kaom Timnath-Serah vangpui to paek o; vangpui a sak moe, to ah kho a sak.
According to the commandment of the LORD, they gave him the city which he asked, even Timnath Serah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
51 Hae praenawk loe qaima Eleazar, Nun capa Joshua hoi Israel acaeng kacoehtanawk mah, Shiloh ih amkhuenghaih kahni im ah Angraeng hmaa ah taham khethaih phoisa to vah pae moe, pazet ih prae ah oh. To tiah prae amzethaih to boeng o sak.
These are the inheritances, which Eleazar the cohen, Joshua the son of Nun, and the heads of ancestral houses of the tribes of the children of Israel distributed by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.

< Joshua 19 >