< Joshua 19 >
1 To pacoengah hnetto haih ah Simeon acaeng maeto boih mah qawktoep hanah taham kethaih phoisa to a vah pae; nihcae mah qawk ah toep ih prae loe Judah prae thungah oh.
The second lot came out for the clans of the tribe of Simeon: Their inheritance lay within the territory of Judah
2 Nihcae loe, Beersheba, Sheba, Moladah,
and included Beersheba (or Sheba), Moladah,
3 Hazar-Shual, Balah, Azem,
Hazar-shual, Balah, Ezem,
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 Ziklag, Beth-Markaboth, Hazar-Susah,
Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,
6 Beth-Lebaoth hoi Sharuhen; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai thumto oh;
Beth-lebaoth, and Sharuhen—thirteen cities, along with their villages.
7 Ain, Remmon, Ether hoi Ashan; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah palito oh:
Ain, Rimmon, Ether, and Ashan—four cities, along with their villages,
8 vangpuinawk taengah kaom vangtanawk boih Baalath-Beer aloih bangah kaom Ramah khoek to phak. Hae loe Simeon acaeng maeto boih mah qawk ah toep ih prae ah oh.
and all the villages surrounding these cities as far as Baalath-beer (Ramah of the Negev). This was the inheritance of the clans of the tribe of Simeon.
9 Judah acaeng mah toep ih qawk loe kawk parai pongah, Judah mah qawk ah toep ih taham thung hoiah, Simeon acaeng hanah qawk to tapraek pae; to pongah Simeon kaminawk loe Judah prae thungah qawk hak o.
The inheritance of the Simeonites was taken from the territory of Judah, because the share for Judah’s descendants was too large for them. So the Simeonites received an inheritance within Judah’s portion.
10 Thumto haih ah Zebulun acaeng maeto boih mah qawktoep hanah taham khethaih phoisa to vah pae; nichae ih ramri loe Sarid vangpui khoek to kawk.
The third lot came up for the clans of the tribe of Zebulun: The border of their inheritance stretched as far as Sarid.
11 Niduem bang tuipui khoek to caeh moe, Maralah vangpui pacoengah, Dabbeshsth vangpui to phak; to ahmuen hoi caeh let moe, Jokneam vangpui taeng ih vapui to phak.
It went up westward to Maralah, reached Dabbesheth, and met the brook east of Jokneam.
12 Sarid vangpui hoiah ni angyae bangah angqoi moe, ni tacawthaih Kisloth-Tabor prae ramri to phak pacoengah, Daberath vangpui ah caeh moe, Japhial vangpui ah caeh tahang.
From Sarid it turned eastward along the border of Chisloth-tabor and went on to Daberath and up to Japhia.
13 To ahmuen hoiah ni angyae bangah kaom, Gittah-Hepher vangpui, Ittah-Kazin vangpui hoi Remmon-Methoar prae ah tacawt moe, Neah vangpui bangah phak.
From there it crossed eastward to Gath-hepher and to Eth-kazin; it extended to Rimmon and curved around toward Neah.
14 Ramri loe to ahmuen hoiah aluek bangah angkoih moe, Hannathon vangpui phak pacoengah, Jiphthah-El azawn ah boeng.
Then the border circled around the north side of Neah to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah-el.
15 Kattath, Nahallal, Shimron, Idalah hoi Bethlehem vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai hnetto oh.
It also included Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. There were twelve cities, along with their villages.
16 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe Zebulun acaeng maeto boih mah qawk ah toep ih prae ah oh.
This was the inheritance of the clans of the tribe of Zebulun, including these cities and their villages.
17 Issakar imthung takoh mah qawktoep hanah palito haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The fourth lot came out for the clans of the tribe of Issachar:
18 Nihcae ih ramri loe Jezreel, Khesulloth, Shunem,
Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 Rabbith, Kishion, Abez,
Rabbith, Kishion, Ebez,
21 Remeth, En-Gannim, En-Haddah hoi Beth-Pazzez;
Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
22 ramri mah Tabor, Shahazimah hoi Beth-Shemesh hoi angbet; to ahmuen hoiah caeh moe, Jordan ah boeng; vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai tarukto oh.
The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen cities, along with their villages.
23 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe, Issakar acaeng boih mah qawk ah toep ih prae ah oh.
This was the inheritance of the clans of the tribe of Issachar, including these cities and their villages.
24 Asher acaeng mah qawktoep hanah pangato haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The fifth lot came out for the clans of the tribe of Asher:
25 Nihcae ih prae loe, Helkath, Hali, Beten, Akshaph,
Their territory included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
26 Allammelek, Amad hoi Misheal vangpuinawk to athum, niduem bang ih ramri loe Karmel hoi Shihor-Libnath vangpui to phak.
Allammelech, Amad, and Mishal. On the west the border touched Carmel and Shihor-libnath,
27 To ahmuen hoiah ni angyae bangah caeh moe, Beth-Dagon vangpui, Zebulun prae hoi Iphtah-El azawn to phak; to ahmuen hoiah aluek bangah kaom, Beth-Emek hoi Neiel vangpui ah caeh moe, banqoi bangah kaom Kabul vangpui ah caeh pacoeng ah,
then turned eastward toward Beth-dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah-el, and went north to Beth-emek and Neiel, passing Cabul on the left.
28 Hebron, Rehob, Hammon, Kanah hoi Sidon vangpui khoek to phak.
It went on to Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
29 To ahmuen hoi ramri to Ramah bangah angqoi let moe, sipae thung ih Tura vangpui ah caeh; to ahmuen hoiah Hosah vangpui ah angkoih moe, tuipui taeng hoi amtong moe, Akzib vangpui khoek to caeh pacoengah tuipui ah boeng;
The border then turned back toward Ramah as far as the fortified city of Tyre, turned toward Hosah, and came out at the Sea in the region of Achzib,
30 Ummah, Aphek hoi Rehob vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah pumphae hnetto oh.
Ummah, Aphek, and Rehob. There were twenty-two cities, along with their villages.
31 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe, Asher acaeng maeto boih mah qawktoep ih prae ah oh.
This was the inheritance of the clans of the tribe of Asher, including these cities and their villages.
32 Naphtali acaeng mah qawktoep hanah tarukto haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The sixth lot came out for the clans of the tribe of Naphtali:
33 Nihcae ih ramri loe Heleph, Allon, Zaanannim, Adami, Nekeb, Jabneel hoi Lakum vangpuinawk to phak pacoengah, Jordan vapui ah boeng.
Their border started at Heleph and the great tree of Zaanannim, passing Adami-nekeb and Jabneel as far as Lakkum and ending at the Jordan.
34 To ahmuen hoi niduem bangah kaom, Aznoth-Tabor vangpui hoiah caeh poe moe, Hukkok vangpui to phak; aloih bangah loe Zebulun ih prae hoiah angbet, niduem bangah Asher prae hoiah angbet moe, ni angyae bangah loe Jordan vangpui khoek to kawk.
Then the border turned westward to Aznoth-tabor and ran from there to Hukkok, touching Zebulun on the south side, Asher on the west, and Judah at the Jordan on the east.
35 Sipae thung ih vangpuinawk loe Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
37 Kedesh, Edrei, En-Hazor,
Kedesh, Edrei, En-hazor,
38 Iron, Migdal-El, Horem, Beth-Anath hoi Beth-Shemesh vangpuinawk hoi vangtanawk sangqum boih ah hatlai takawtto oh.
Iron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh. There were nineteen cities, along with their villages.
39 Hae vangpui hoi vangtanawk loe, Naphtali acaeng maeto boih mah qawktoep ih prae ah oh.
This was the inheritance of the clans of the tribe of Naphtali, including these cities and their villages.
40 Dan acaeng mah qawktoep hanah sarihto haih taham khethaih phoisa to vah pae.
The seventh lot came out for the clans of the tribe of Dan:
41 Nihcae mah qawktoep ih prae loe, Zorah, Eshtaol, Ir-Shemesh,
The territory of their inheritance included Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,
42 Shaalabbin, Ajalon, Jethlah,
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 Elon, Thimnathah, Ekron,
Elon, Timnah, Ekron,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 Jehud, Bene-Berak, Gath-Rimmon,
Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon,
46 Me-Jarkon, Rakkon hoi Japho vangpui hmaa ah kaom ramri to athum.
Me-jarkon, and Rakkon, including the territory across from Joppa.
47 Toe Dan acaeng mah toep ih prae loe tamcaek pongah, caeh o tahang moe, Leshem vangpui to sumsen hoiah tuk o pacoengah, to prae thungah khosak o; Leshem vangpui ahmin to amsae hmin palawk haih ah Dan, tiah a sak o.
(Later, when the territory of the Danites was lost to them, they went up and fought against Leshem, captured it, and put it to the sword. So they took possession of Leshem, settled there, and renamed it after their father Dan.)
48 Hae vangpuinawk hoi vangtanawk loe Dan acaeng boih mah qawktoep ih prae ah oh.
This was the inheritance of the clans of the tribe of Dan, including these cities and their villages.
49 To tiah Israel kaminawk loe angmacae taham prae to amzet o boih pacoengah, angmacae salakah Nun capa Joshua hanah qawk to paek o;
When they had finished distributing the land into its territories, the Israelites gave Joshua son of Nun an inheritance among them,
50 Angraeng mah thuih ih lok baktih toengah, angmah hnik ih vangpui to anih hanah paek o; Ephraim mae nuiah kaom Timnath-Serah vangpui to paek o; vangpui a sak moe, to ah kho a sak.
as the LORD had commanded. They gave him the city of Timnath-serah in the hill country of Ephraim, as he requested. He rebuilt the city and settled in it.
51 Hae praenawk loe qaima Eleazar, Nun capa Joshua hoi Israel acaeng kacoehtanawk mah, Shiloh ih amkhuenghaih kahni im ah Angraeng hmaa ah taham khethaih phoisa to vah pae moe, pazet ih prae ah oh. To tiah prae amzethaih to boeng o sak.
These are the inheritances that Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the families distributed by lot to the tribes of Israel at Shiloh before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting. So they finished dividing up the land.