< Joshua 12 >
1 Israel kaminawk mah tuk o moe, lak o ih siangpaharngnawk ih prae loe, Jordan vapui ni angyae bang ih, Arnon vapui hoi kamtong Hermon mae khoek to, ni angyae bangah kaom azawn boih:
And these [are] the kings of the land, whom the children of Israel killed, and inherited their land beyond Jordan from the east, from the valley of Arnon to the mount of Aermon, and all the land of Araba on the east.
2 Heshbon vangpui ah kaom Amor kaminawk ih siangpahrang maeto ah kaom Sihon, Arnon vapui taengah kaom Aroer vangpui, vapui ahap, Gilead prae ahap, Amor kaminawk ih ramri Jabbok vapui khoek to;
Seon king of the Amorites, who lived in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
3 ni angyae bangah loe azawn hoi kamtong Khinneroth tuipui, paloi tuipui, Beth-Jeshimoth vangpui karoek to, Ashdoth Pisgah vangpui taeng ih, aloih bang caehhaih loklam karoek to:
And Araba as far as the sea of Chenereth eastward, and as far as the sea of Araba; the salt sea eastward [by] the way to Asimoth, from Thaeman under Asedoth Phasga.
4 Ashtaroth hoi Edrei vangpui ah siangpahrang ah kaom, kalen parai kami ih acaeng kanghmat maeto ah kaom, Bashan siangpahrang Og ih prae to athum boih,
And Og king of Basan, who lived in Astaroth and in Edrain, was left of the giants
5 anih mah Hermon mae, Salkah, Bashan prae boih, Geshur hoi Maakah kaminawk ih ramri khoek to, Gilead prae ahap hoi Heshbon siangpahrang Sihon ih ramri khoek to uk.
ruling from mount Aermon and from Secchai, and [over] all the land of Basan to the borders of Gergesi, and Machi, and the half of Galaad of the borders of Seon king of Esebon.
6 Angraeng ih tamna Mosi hoi Israel kaminawk mah to kaminawk to tuk pazawk o; Angraeng ih tamna Mosi mah nihcae ih prae to, Reuben acaeng, Gad acaeng hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk khaeah qawktoep hanah a paek.
Moses the servant of the Lord and the children of Israel struck them; and Moses gave them by way of inheritance to Ruben, and Gad, and to the half tribe of Manasse.
7 Joshua hoi Israel kaminawk mah Jordan vapui niduem bangah tuk ih kaminawk loe, Lebanon azawn ah kaom Baal-Gad vangpui hoi kamtong Seir ahmuen ah caehhaih loklam ah kaom Halak mae khoek to athum; to praenawk to Joshua mah Israel acaengnawk khaeah qawktoep hanah paek,
And these [are] the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel killed beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion;
8 mae nui ih prae, azawn ih ahmuen, tangtling ih ahmuen, tui ohhaih ahmuen, praezaek hmuen hoi aloih bang ih prae; Hit kaminawk, Amor kaminawk, Kannaan kaminawk, Periz kaminawk, Hiv kaminawk hoi Jebus kaminawk ih prae;
in the mountain, and in the plain, and in Araba, and in Asedoth, and in the wilderness, and Nageb; the Chettite, and the Amorite, and the Chananite, and the Pherezite, and the Evite, and the Jebusite.
9 Jeriko siangpahrang maeto; Bethel taengah kaom Ai siangpahrang maeto;
The king of Jericho, and the king of Gai, which is near Baethel;
10 Jerusalem siangpahrang maeto; Hebron siangpahrang maeto;
the king of Jerusalem, the king of Chebron,
11 Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
the king of Jerimuth, the king of Lachis;
12 Eglon siangpahrang maeto; Gezer siangpahrang maeto;
the king of Aelam, the king of Gazer;
13 Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
the king of Dabir, the king of Gader:
14 Hormah siangpahrang maeto; Arad siangpahrang maeto;
the king of Hermath, the king of Ader;
15 Libnah siangpahrang maeto; Adullam siangpahrang maeto;
the king of Lebna, the king of Odollam,
16 Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
the king of Elath,
17 Tappuah siangpahrang maeto; Hepher siangpahrang maeto;
the king of Taphut, the king of Opher,
18 Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
the king of Ophec of Aroc,
19 Madon siangpahrang maeto; Hazor siangpahrang maeto;
the king of Asom,
20 Shimron-Meron siangpahrang maeto; Akshaph siangpahrang maeto;
the king of Symoon, the king of Mambroth, the king of Aziph,
21 Taanak siangpahrang maeto; Meddigo siangpahrang maeto;
the king of Cades, the king of Zachac,
22 Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
the king of Maredoth, the king of Jecom of Chermel,
23 Dor prae ih, Dor siangpahrang maeto; Gilgal prae ih siangpahrang maeto;
the king of Odollam [belonging to] Phennealdor, the king of Gei of Galilee:
24 Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.
the king of Thersa: all these [were] twenty-nine kings.