< Job 40 >
1 Angraeng mah Job khaeah,
Og Herren svara Job og sagde:
2 thacak Angraeng mah thuitaek ih kami loe lok angaek vop tih maw? Sithaw kasaethui kami mah pathim nasoe, tiah a naa.
«Vil klandraren med Allvald trætta? Lat han som lastar Gud då svara!»
3 To naah Job mah, Angraeng khaeah,
Då svara Job Herren og sagde:
4 Khenah, kai loe tidoeh avang ai kami ah ka oh; kawbangmaw nang kang pathim thai tih? Ka ban hoiah pakha ka tamuep khoep han boeh.
«For ring eg er; kva skal eg svara? Eg handi legg på munnen min.
5 Lok vaito ka thuih, toe ka pathim mak ai: ue, vai hnetto ka thuih moeng boeh; toe ka thui let mak ai boeh.
Ein gong eg tala, no eg tegjer, tvo gong’ - eg gjer det ikkje meir.»
6 To naah Angraeng mah takhi thung hoiah Job khaeah,
Og Herren svara Job or stormen og sagde:
7 nongpa baktiah kaengkaeh to angzaeng ah; kang dueng ih lok hae na pathim ah.
«Spenn som mann ditt beltet på, gjev meg på mine spursmål svar:
8 Ka lokcaekhaih na phraek han maw? Na toeng thai hanah, kai zaehaih nang net han maw?
Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
9 Sithaw baktiah ban na tawnh maw? Anih baktiah khopazih tuen na tacawtsak thai maw?
Hev du vel slik ein arm som Gud? Kann du som han med røysti dundra?
10 Na tacawtsak thaih nahaeloe, lensawkhaih hoi azathaih to angkhuk ah loe, lensawkhaih hoi kranghoihhaih hoiah amthoep ah.
Pryd deg med høgd og herredom, klæd deg i glans og herlegdom,
11 Palung na phuihaih to pakhrawt ah; amoek kaminawk to khenh loe, pahnaem tathuk ah.
Lat so din vreide strøyma fram, sjå kvar ein stolt og audmyk han!
12 Amoek kaminawk to khenh loe, ahnaemsak ah; kasae kaminawk to angmacae angdoethaih ahmuen ah atii ah.
Så kvar ein stolt og bøyg han ned, og slå til jord dei gudlause!
13 Nihcae to maiphu thungah nawnto aphum ah, nihcae ih mikhmai to khoving thungah khuk ah.
Og gøym deim alle under jordi, bitt deira andlit fast i løynd!
14 To tiah na sak nahaeloe na bantang mah nangmah to pahlong thai tih, tiah ka thuih han, tiah a naa.
So skal eg og lovprisa deg, som siger med di høgre vann.
15 Nang hoi nawnto ka sak ih, Behemoth to khenah, anih loe maitaw baktiah qam to caak.
Sjå elvhesten! Eg hev skapt han liksom deg; som ein ukse et han gras.
16 Khenah, anih thacakhaih loe kaeng ah oh moe, a zok hin ah doeh thacakhaih to oh.
Sjå då krafti i hans lender, i bukmusklarne hans styrke!
17 Anih ih tamai loe Sidar thing baktiah ahaek, a phaih thaquinawk loe nawnto angbok.
Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
18 Anih ih ahuhnawk loe sumboeng kamling baktiah oh moe, anih ih panakhuhnawk loe sum baktiah oh.
Knokarne er koparrøyrer, beini som jarnstenger er.
19 Anih loe Sithaw mah sak ih hmuen thungah hmaloe koekah oh; toe anih sahkung mah anih to angmah ih sumsen hoiah hmang tih.
Av Guds verk er han det fyrste, av sin skapar fekk han sverd.
20 Mae nuiah kapra moi loe anih ih rawkcaak ah oh, taw ih moinawk loe to ahmuen ah prat o boih.
Bergi ber åt honom for, alle villdyr leikar der.
21 Anih loe kahoih tahlip thingkung tlim ah tabok moe, tangnong ohhaih ahmuen ah kamprawk akung tlim ah anghawk.
Under lotusbusk han kviler, løyner seg i røyr og sev.
22 To thingkung tahlip mah anih to khuk moe, vacong ah kamprawk akungnawk mah anih to takui o khoep.
Lotusbusk gjev honom skugge, piletre umkransar honom.
23 Khenah, anih loe kalen tuipui to tiah doeh sah ai; Jordan vapui anih ih pakha khoek to pha aep to mah angoephaih to a tawnh.
Strid gjeng elvi, ei han ottast; trygg er han um so sjølve Jordan fossar imot hans gap.
24 Anih to naeh thai tih maw? Thaang pongah amansak ueloe, a hnah to daw pae thai tih maw?
Kann ein tak han so han ser det, draga snara gjenom snuten?