< Job 40 >
1 Angraeng mah Job khaeah,
Et l’Éternel répondit à Job et dit:
2 thacak Angraeng mah thuitaek ih kami loe lok angaek vop tih maw? Sithaw kasaethui kami mah pathim nasoe, tiah a naa.
Celui qui conteste avec le Tout-puissant l’instruira-t-il? Celui qui reprend Dieu, qu’il réponde à cela!
3 To naah Job mah, Angraeng khaeah,
Et Job répondit à l’Éternel et dit:
4 Khenah, kai loe tidoeh avang ai kami ah ka oh; kawbangmaw nang kang pathim thai tih? Ka ban hoiah pakha ka tamuep khoep han boeh.
Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche.
5 Lok vaito ka thuih, toe ka pathim mak ai: ue, vai hnetto ka thuih moeng boeh; toe ka thui let mak ai boeh.
J’ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n’ajouterai rien.
6 To naah Angraeng mah takhi thung hoiah Job khaeah,
Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit:
7 nongpa baktiah kaengkaeh to angzaeng ah; kang dueng ih lok hae na pathim ah.
Ceins tes reins comme un homme; je t’interrogerai, et tu m’instruiras!
8 Ka lokcaekhaih na phraek han maw? Na toeng thai hanah, kai zaehaih nang net han maw?
Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier?
9 Sithaw baktiah ban na tawnh maw? Anih baktiah khopazih tuen na tacawtsak thai maw?
As-tu un bras comme Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui?
10 Na tacawtsak thaih nahaeloe, lensawkhaih hoi azathaih to angkhuk ah loe, lensawkhaih hoi kranghoihhaih hoiah amthoep ah.
Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire!
11 Palung na phuihaih to pakhrawt ah; amoek kaminawk to khenh loe, pahnaem tathuk ah.
Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s’élève et abaisse-le;
12 Amoek kaminawk to khenh loe, ahnaemsak ah; kasae kaminawk to angmacae angdoethaih ahmuen ah atii ah.
Regarde tout ce qui s’élève [et] humilie-le, et écrase sur place les méchants;
13 Nihcae to maiphu thungah nawnto aphum ah, nihcae ih mikhmai to khoving thungah khuk ah.
Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché:
14 To tiah na sak nahaeloe na bantang mah nangmah to pahlong thai tih, tiah ka thuih han, tiah a naa.
Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve!
15 Nang hoi nawnto ka sak ih, Behemoth to khenah, anih loe maitaw baktiah qam to caak.
Vois le béhémoth, que j’ai fait avec toi: il mange l’herbe comme le bœuf.
16 Khenah, anih thacakhaih loe kaeng ah oh moe, a zok hin ah doeh thacakhaih to oh.
Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.
17 Anih ih tamai loe Sidar thing baktiah ahaek, a phaih thaquinawk loe nawnto angbok.
Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés;
18 Anih ih ahuhnawk loe sumboeng kamling baktiah oh moe, anih ih panakhuhnawk loe sum baktiah oh.
Ses os sont des tubes d’airain, ses membres sont des barres de fer!
19 Anih loe Sithaw mah sak ih hmuen thungah hmaloe koekah oh; toe anih sahkung mah anih to angmah ih sumsen hoiah hmang tih.
Il est la première des voies de Dieu: celui qui l’a fait lui a fourni son épée.
20 Mae nuiah kapra moi loe anih ih rawkcaak ah oh, taw ih moinawk loe to ahmuen ah prat o boih.
Car les montagnes lui apportent [sa] pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs.
21 Anih loe kahoih tahlip thingkung tlim ah tabok moe, tangnong ohhaih ahmuen ah kamprawk akung tlim ah anghawk.
Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages;
22 To thingkung tahlip mah anih to khuk moe, vacong ah kamprawk akungnawk mah anih to takui o khoep.
Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l’environnent.
23 Khenah, anih loe kalen tuipui to tiah doeh sah ai; Jordan vapui anih ih pakha khoek to pha aep to mah angoephaih to a tawnh.
Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d’assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule.
24 Anih to naeh thai tih maw? Thaang pongah amansak ueloe, a hnah to daw pae thai tih maw?
Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?