< Job 40 >
1 Angraeng mah Job khaeah,
耶和華又對約伯說:
2 thacak Angraeng mah thuitaek ih kami loe lok angaek vop tih maw? Sithaw kasaethui kami mah pathim nasoe, tiah a naa.
強辯的豈可與全能者爭論嗎? 與上帝辯駁的可以回答這些吧!
3 To naah Job mah, Angraeng khaeah,
於是,約伯回答耶和華說:
4 Khenah, kai loe tidoeh avang ai kami ah ka oh; kawbangmaw nang kang pathim thai tih? Ka ban hoiah pakha ka tamuep khoep han boeh.
我是卑賤的!我用甚麼回答你呢? 只好用手摀口。
5 Lok vaito ka thuih, toe ka pathim mak ai: ue, vai hnetto ka thuih moeng boeh; toe ka thui let mak ai boeh.
我說了一次,再不回答; 說了兩次,就不再說。
6 To naah Angraeng mah takhi thung hoiah Job khaeah,
於是,耶和華從旋風中回答約伯說:
7 nongpa baktiah kaengkaeh to angzaeng ah; kang dueng ih lok hae na pathim ah.
你要如勇士束腰; 我問你,你可以指示我。
8 Ka lokcaekhaih na phraek han maw? Na toeng thai hanah, kai zaehaih nang net han maw?
你豈可廢棄我所擬定的? 豈可定我有罪,好顯自己為義嗎?
9 Sithaw baktiah ban na tawnh maw? Anih baktiah khopazih tuen na tacawtsak thai maw?
你有上帝那樣的膀臂嗎? 你能像他發雷聲嗎?
10 Na tacawtsak thaih nahaeloe, lensawkhaih hoi azathaih to angkhuk ah loe, lensawkhaih hoi kranghoihhaih hoiah amthoep ah.
你要以榮耀莊嚴為妝飾, 以尊榮威嚴為衣服;
11 Palung na phuihaih to pakhrawt ah; amoek kaminawk to khenh loe, pahnaem tathuk ah.
要發出你滿溢的怒氣, 見一切驕傲的人,使他降卑;
12 Amoek kaminawk to khenh loe, ahnaemsak ah; kasae kaminawk to angmacae angdoethaih ahmuen ah atii ah.
見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在本處;
13 Nihcae to maiphu thungah nawnto aphum ah, nihcae ih mikhmai to khoving thungah khuk ah.
將他們一同隱藏在塵土中, 把他們的臉蒙蔽在隱密處;
14 To tiah na sak nahaeloe na bantang mah nangmah to pahlong thai tih, tiah ka thuih han, tiah a naa.
我就認你右手能以救自己。
15 Nang hoi nawnto ka sak ih, Behemoth to khenah, anih loe maitaw baktiah qam to caak.
你且觀看河馬; 我造你也造牠。 牠吃草與牛一樣;
16 Khenah, anih thacakhaih loe kaeng ah oh moe, a zok hin ah doeh thacakhaih to oh.
牠的氣力在腰間, 能力在肚腹的筋上。
17 Anih ih tamai loe Sidar thing baktiah ahaek, a phaih thaquinawk loe nawnto angbok.
牠搖動尾巴如香柏樹; 牠大腿的筋互相聯絡。
18 Anih ih ahuhnawk loe sumboeng kamling baktiah oh moe, anih ih panakhuhnawk loe sum baktiah oh.
牠的骨頭好像銅管; 牠的肢體彷彿鐵棍。
19 Anih loe Sithaw mah sak ih hmuen thungah hmaloe koekah oh; toe anih sahkung mah anih to angmah ih sumsen hoiah hmang tih.
牠在上帝所造的物中為首; 創造牠的給牠刀劍。
20 Mae nuiah kapra moi loe anih ih rawkcaak ah oh, taw ih moinawk loe to ahmuen ah prat o boih.
諸山給牠出食物, 也是百獸遊玩之處。
21 Anih loe kahoih tahlip thingkung tlim ah tabok moe, tangnong ohhaih ahmuen ah kamprawk akung tlim ah anghawk.
牠伏在蓮葉之下, 臥在蘆葦隱密處和水窪子裏。
22 To thingkung tahlip mah anih to khuk moe, vacong ah kamprawk akungnawk mah anih to takui o khoep.
蓮葉的陰涼遮蔽牠; 溪旁的柳樹環繞牠。
23 Khenah, anih loe kalen tuipui to tiah doeh sah ai; Jordan vapui anih ih pakha khoek to pha aep to mah angoephaih to a tawnh.
河水泛濫,牠不發戰; 就是約旦河的水漲到牠口邊,也是安然。
24 Anih to naeh thai tih maw? Thaang pongah amansak ueloe, a hnah to daw pae thai tih maw?
在牠防備的時候,誰能捉拿牠? 誰能牢籠牠穿牠的鼻子呢?