< Job 39 >

1 Sathar caa tapenhaih atue na panoek maw? To tih ai boeh loe tasuk caa tapenhaih atue na panoek maw?
הידעת--עת לדת יעלי-סלע חלל אילות תשמר
2 Ca tapen karoek to khrah nazetto maw zokpomh, tito na panoek maw? To tih ai boeh loe nihcae tapenhaih atue na panoek maw?
תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה
3 Nihcae loe tabok o, caa tapen o; to naah caa tapenhaih kana to pahnet o.
תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה
4 A caanawk loe ngantui o moe, taw ah qoeng o tahang; amno to caeh o taak, amlaem o let ai boeh.
יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא-שבו למו
5 Mi mah maw taw ih hrangnawk angmah koeh ah prasak? Mi mah maw taw hrang ih aqui to khramh pae thaih?
מי-שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח
6 Anih ohhaih ahmuen to praezaek ah ka sak moe, karoem long to anih ohhaih ahmuen ah ka paek.
אשר-שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה
7 Anih loe vangpui thung ih loknawk to pahnuithuih moe, kamongh kami hanghaih lok doeh tahngai ai.
ישחק להמון קריה תשאות נגש לא ישמע
8 Anih loe maenawk nuiah prat moe, kahing phrohnawk to pakrong.
יתור הרים מרעהו ואחר כל-ירוק ידרוש
9 Hmawsaeng taw ih maitaw loe na tok to sak moe, nang khaeah oh han koeh tih maw?
היאבה רים עבדך אם-ילין על-אבוסך
10 Laikok toksak hanah qui hoiah na zae thai tih maw? To tih ai boeh loe laikok atok hanah na hnukah bang thai tih maw?
התקשר-רים בתלם עבתו אם-ישדד עמקים אחריך
11 Anih thacakhaih to na oep han maw? To tih ai boeh loe na sak ih tok to anih khaeah na aap thai tih maw?
התבטח-בו כי-רב כחו ותעזב אליו יגיעך
12 Anih mah im ah cang na phaw pae ueloe, tapup thungah na suem pae tih, tiah na tang maw?
התאמין בו כי-ישוב (ישיב) זרעך וגרנך יאסף
13 Tawtaaw tavaa loe amoekhaih hoiah pakhraeh to boh, toe tahnongsawk tavaa hoi Ostrich tavaa loe anih ih amui hoiah patah thai ai,
כנף-רננים נעלסה אם-אברה חסידה ונצה
14 anih loe long ah taduih moe, savuet long hoiah tadui to khaeksak,
כי-תעזב לארץ בציה ועל-עפר תחמם
15 anih loe khok hoiah angmah ih tadui to cawh moeng ueloe, taw ih moi mah tadui koisak moeng tih, tito panoek ai.
ותשכח כי-רגל תזורה וחית השדה תדושה
16 Anih loe a caanawk to angmah ih caa ai baktiah khet, anih caasakhaih loe azom pui ni, tiah poek ai;
הקשיח בניה ללא-לה לריק יגיעה בלי-פחד
17 Sithaw mah anih han palunghahaih to paek ai, panoekhaih roe paek ai.
כי-השה אלוה חכמה ולא-חלק לה בבינה
18 Toe pakhraeh atoengh tahang naah, anih mah hrang hoi a nuiah kangthueng kami to pahnuithuih.
כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו
19 Hrang tha na caksak maw? Anih ih tahnong to na khuk pae maw?
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה
20 Pakhuh kangphet baktiah maw nang phetsak? Anih anghahaih takhi tuen loe zit thoh parai.
התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה
21 Anih loe azawn ah cawnh tapaih, a thacakhaih to angoep moe, misatuh kaminawk to a hmaang.
יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת-נשק
22 Zithaih to pahnuithuih, zithaih tidoeh tawn ai; sumsen doeh cawn taak ai.
ישחק לפחד ולא יחת ולא-ישוב מפני-חרב
23 Anih kahhaih palaa tuen to tacawt, tayae hoi misa angvaenghaih aphaw loe ampha hlip.
עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון
24 Anih loe palungphui moe, thacakhaih palung hoiah long to a caak; mongkah lok a thaih naah, om duem thai ai.
ברעש ורגז יגמא-ארץ ולא-יאמין כי-קול שופר
25 Mongkah lok thaih naah, Ha, ha, tiah a thuih; misatuh angraeng ih lok, misa pahruekhaih lok ahmui loe ahmuen kangthla hoiah panoek thaih.
בדי שפר יאמר האח-- ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה
26 Tahmu loe na patuk ih palunghahaih hoiah pakhraeh to boh moe, aloih bangah azawk tathuk maw?
המבינתך יאבר-נץ יפרש כנפו לתימן
27 Tahmu loe na paek ih lok pongah maw van bangah azawk tahang moe, hmuensang ah tabu to boh?
אם-על-פיך יגביה נשר וכי ירים קנו
28 Anih loe lungsong nuiah oh, cathaeng loe anih ohhaih kacak ahmuen ah oh.
סלע ישכן ויתלנן-- על שן-סלע ומצודה
29 To ahmuen hoiah a khet moe, caak koi moi to ahmuen kangthla hoiah hnuk thaih.
משם חפר-אכל למרחוק עיניו יביטו
30 A caanawk doeh athii to pazoh o toeng; anih loe kadueh qok ohhaih ahmuen ah oh, tiah a naa.
ואפרחו יעלעו-דם ובאשר חללים שם הוא

< Job 39 >