< Job 36 >

1 Elihu mah doeh,
Још говори Елијуј и рече:
2 na zing kue raeh, kang patuek han, Sithaw zuengah lokthuih han ka tawnh.
Потрпи ме мало, и показаћу ти, јер још има шта бих говорио за Бога.
3 Kangthla parai ahmuen hoiah palunghahaih to ka hak, kai sahkung loe toeng, tiah kam tuengsak han.
Почећу издалека беседу своју, и показаћу да је Творац мој праведан.
4 Tangtang ni amsawnlok ka thui mak ai; panoekhaih hoi akoep kami loe na taengah oh.
Доиста, неће бити лажне речи моје, код тебе је који право мисли.
5 Khenah, Sithaw loe thacak, toe mi kawbaktih doeh khet patoekhaih tawn ai; anih loe thacakhaih, palunghahaih hoiah akoep.
Гле, Бог је силан, али никога не одбацује, силан је снагом срчаном.
6 Kahoih ai kami ih hinghaih to anih mah patawn pae ai, toe amtang kaminawk loe toenghaih hoiah lok a caek.
Не да живети безбожнику, а невољницима чини правду.
7 Anih loe katoeng kami to angqoi taak ai, siangpahrangnawk salakah anghnutsak, ue, nihcae to caksak poe moe, kasang ah atoengh tahang.
Не одвраћа од праведника очију својих, него још с царевима на престо посађује их на век, те се узвишују.
8 Nihcae to qui hoiah pathlet o moe, pacaekthlaekhaih qui mah taoeng caeng nahaeloe,
Ако ли су оковани у пута и свезани ужима невољничким,
9 Anih mah nihcae sethaih hoi sakpazae ih hmuennawk to thuih pae, nihcae amoekhaih to amtuengsak.
Тада им напомиње дела њихова и безакоња њихова како су силна.
10 Thuitaekhaih lok tahngai koehhaih palungthin to paongh pae moe, kasae sakhaih caeh taak hanah a thuih pae.
И отвара Му ухо да би се поправили, и говори им да се врате од безакоња.
11 Nihcae mah lok to tahngai o moe, a tok to sah o nahaeloe, hing thung khosakhoih o ueloe, kamongah om o tih.
Ако послушају и стану им служити, довршују дане своје у добру и године своје у радости.
12 Toe nihcae mah anih ih lok to tahngai o ai nahaeloe, sumsen hoi anghmaa o tih, panoekhaih om ai ah dueh o tih.
Ако ли не послушају, гину од мача и умиру с безумља.
13 Sithaw panoek ai angsahcop kaminawk loe palung thungah palungphui o; Anih mah qui hoi pathlet naah doeh tahmenhaih hni o ai.
А који су лицемерног срца, навлаче гнев и не вичу кад их повеже;
14 Nihcae loe thendoeng nathuem ah duek o moe, kaciim ai kaminawk hoi nawnto a duek o.
Умире у младости душа њихова и живот њихов међу курвама.
15 Anih mah patangkhang amtang kaminawk to loisak, raihaih a tongh o naah thaih kophaih to a paek.
Избавља невољника из невоље његове и отвара му ухо у муци.
16 Anih mah loklam tamcaek ahmuen hoiah lam tamcaek kaom ai ahmuen kakawk ah na suem ueloe, na caboi nuiah caaknaek kahoih koimongah na patoemh pae tih.
Тако би и тебе извео из тескобе на пространо место, где ништа не досађује, и мирни сто твој био би пун претилине.
17 Toe nang loe zaehaih pongah lokcaekhaih na tongh boeh; na sak ih zaehaih atho lokcaekhaih to na tong tih.
Али си заслужио суд безбожнички; и суд и правда снађе те.
18 Palungphui pongah, danpaekhaih oh han ai ah acoe ah; akranghaih atho paek mang cadoeh na loih thai mak ai.
Доиста, гнев је на теби; гледај да те не одбаци у карању, те те велики откуп неће избавити.
19 Nang raenghaih hmuenmae mah na bomh thai tih maw? Sui hoi na thacakhaih ah kaom pop parai hmuenmaenawk to na paek cadoeh, na bomh thai mak ai.
Хоће ли гледати на твоје богатство? Неће ни на злато ни на какву силу блага твог.
20 Khoving to zing hmah; kaminawk loe aqum ah ni angmacae ohhaih ahmuen hoiah anghmat o.
Не уздиши за ноћу у коју народи одлазе на своје место.
21 Zaehaih thungah amlaem let han ai, acoe ah; patangkhanghaih pongah to hmuen to ni na koeh kue boeh.
Чувај се да не погледаш на таштину и волиш на њу него невољу.
22 Khenah, Sithaw loe a thacakhaih hoiah pakoeh ah oh boeh; anih baktih patukkung mi maw kaom?
Гле, Бог је највиши својом силом, ко је учитељ као Он?
23 Mi mah maw a caehhaih loklam anih han patuek vaih? To ai boeh loe mi mah maw sakpazaehaih na tawnh, tiah naa vaih?
Ко Му је одредио пут Његов? Или ко ће Му рећи: Чиниш неправо?
24 Kaminawk loe a sak o ih hmuen to laasakhaih hoiah pakoeh o, nang doeh pakoeh toeng han pahnet hmah.
Опомињи се да величаш дела Његова, која гледају људи.
25 Kami boih mah anih toksakhaih to hnuk o; kami mah kangthla hoiah khen thai tih.
Сви људи виде их, сваки их гледа из далека.
26 Khenah, Sithaw loe Len parai; anih to aicae mah panoek thai ai; anih hinghaih saningnawk doeh kroek thai ai.
Гле, Бог је велик, и не можемо Га познати, број година Његових не може се докучити.
27 Anih loe kaca tui to van ah azuh tahang moe, tamai to khotui ah angcoengsak;
Јер Он стеже капље водене, које лију дажд из облака Његових;
28 tamai thung hoiah tui to krak moe, kami nuiah pop parai kho to angzohsak.
Кад теку облаци, капљу на мноштво људско.
29 Anih mah kawbangmaw tamai to anghaehsak moe, kawbangmaw ohhaih ahmuen hoiah khopazihsak, tiah panoek kami oh maw?
И ко би разумео простор облацима и грмљаву у шатору његовом?
30 Khenah, anih loe a ohhaih ranuiah aanghaih to suek moe, kathuk koek tuipui talae doeh a kraeng khoep.
Како простире над њим светлост своју, и дубине морске покрива?
31 To tiah kaminawk to lokcaek moe, kamthlai pokah caaknaek to a paek.
Тиме суди народима, даје хране изобила.
32 Tamai hoiah aanghaih to kraeng moe, patoep ih ahmuen to kah hanah lok a paek.
Рукама заклања светлост, и наређује кога да срете,
33 Anih ih khopazih tuen mah takhi sae song tih boeh, tiah panoeksak, maitaw mah doeh takhi sae song tih, tiah panoek.
Јављајући према њему добру вољу своју, и према стоци и према роду земаљском.

< Job 36 >