< Job 33 >
1 Toe Job, ka lok hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk boih hae tahngai ah.
“But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
2 Khenah, vaihi pakha ka angh moe, ka palai mah lokthuih.
Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
3 Ka loknawk loe ka poek toenghaih hoiah ni angzoh; ka palai mah kahoih palunghahaih lok to thuih.
My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
4 Sithaw ih Muithla mah ni kai hae sak moe, Thacak Angraeng ih takhi mah hinghaih ang paek.
The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 Na pathim thaih nahaeloe na patim ah, amsakcoek ah loe ka hmaa ah angdoe ah.
Refute me if you can; prepare your case and confront me.
6 Khenah, Sithaw hmaa ah kai doeh nang baktiah ni ka oh, kai doeh long hoiah ni sak toeng.
I am just like you before God; I was also formed from clay.
7 Khenah, na zit han koi kai khaeah tidoeh om ai; na nuiah kazit ban to ka koeng mak ai.
Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
8 Na thuih ih lok to ka thaih, na thuih ih loknawk to ka thaih boeh,
Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
9 kai loe ka ciim, zae sakhaih ka tawn ai; sakpazaehaih doeh ka tawn ai.
‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
10 Khenah, Sithaw mah ka zaehaih pakrong; kai hae a misa ah ang suek,
Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
11 ka khok hae thlong ang thuk pae moe, ka caehhaih loklamnawk boih ang pakaa, tiah na thuih.
He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
12 Khenah, na thuih pazae boeh; lok kang pathim han vop, Sithaw loe kami pongah len kue.
Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
13 Anih mah ka sak ih hmuen kawng pongah lok pathim ai, tiah na thuih moe, Sithaw to na laisaep thuih loe?
Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
14 Sithaw mah lok vaito thuih pacoengah, kalah loklam bang hoiah lok a thuih pae let, toe kami mah panoek pae thai ai.
For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
15 Kami loe iih angam moe, iihhaih ahmuen ah a iih, qum amang ah hnuksakhaih mah,
In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
16 a naa thungah lok to thuih pae moe, thuitaekhaih lok to paek,
He opens their ears and terrifies them with warnings
17 kami mah sak atimhaih to pahnawt moe, amoekhaih tawn han ai ah a sak.
to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
18 Anih hinghaih to tangqom thung hoiah Sithaw mah pahlong moe, sumsen hoi duek han ai ah pakaa pae.
to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
19 Anih loe iihhaih ahmuen ah angsong hanah nathaih hoiah kami to thuitaek moe, ahuhnawk boih to natsak;
A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
20 To naah a hinghaih mah buh to panuet moe, palung mah buhcaak angnaa pae ai.
so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
21 Anih loe zaek kaeng boeh moe, kamtueng vai ai ahuhnawk doeh, amtueng boih.
His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
22 Ue, a hinghaih mah taprong to pangh tathuk, a hinghaih amrosakkungnawk khaeah phak tom boeh.
He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
23 Toe kaminawk khaeah toenghaih loklam to patuek hanah, van kami sangto thungah, maeto mah Sithaw hoi kami salakah laicaeh ah om nahaeloe,
Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
24 Sithaw mah anih to tahmen ah loe, Tangqom thung caeh han ai ah anih to pahlong ah; anih akranghaih to ka hnuk boeh, tiah thui tih.
to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
25 To naah anih ih ngan loe nawkta ngan baktiah angcoeng let ueloe, thendoeng nathuem ih baktih toengah om let tih.
then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
26 Anih mah Sithaw khaeah lawkthui ueloe, mikhmai hoihaih to hnu tih; anghoehaih hoi Sithaw ih mikhmai to hnu tih; Sithaw mah a toenghaih to kami hanah paek.
He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
27 Anih mah kaminawk hmaa ah, Mi kawbaktih mah doeh ka zae moeng boeh, toenghaih to toeng ai ah ka sak moeng boeh, to hmuen mah kai han avanghaih tidoeh na paek ai, tiah thui nahaeloe,
Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
28 Anih mah tangqom thung hoiah a hinghaih to akrang ueloe, a hinghaih mah aanghaih to hnu tih.
He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
29 Khenah, Sithaw mah hae hmuennawk hae kami khaeah sak toepsoep;
Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
30 anih hinghaih to tangqom thung hoiah amlaemsak let moe, hinghaih paek aanghaih thungah a caeh haih.
to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
31 Aw Job, naa to patuengah loe, ka lok hae acoehaih hoiah tahngai ah; anghngai duem ah; lok kang thuih han vop.
Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
32 Lokthuih na koeh nahaeloe, na pathim ah; toenghaih hnuksak han ka koeh pongah, lok na thui ah.
But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
33 Toe lokthuih han na tawn ai nahaeloe, ka lok hae tahngai ah; anghngai duem ah, palunghahaih kang patuk han, tiah a naa.
But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”