< Job 29 >
1 Job mah a thuih ih patahhaih lok to patomh poe;
Job also added to this, using figures of speech, and he said:
2 aw kai loe kalaem tangcae khrah, Sithaw mah khetzawnhaih ni thuem ih baktiah om let nasoe;
Who will grant to me that I might be as I was in former months, according to the days when God kept watch over me?
3 ka lu nuiah angmah ih hmaithawk to paang moe, anih aanghaih hoiah khoving thungah kam kaeh;
At that time, his lamp shined over my head, and by his light, I walked through the darkness.
4 ka qoengh li nathuem ih aninawk baktih, ka im ah Sithaw angkomhaih oh nathuem ih aninawk baktiah om let nasoe;
I was then just as in the days of my youth, when God was privately in my tabernacle.
5 lensawk Sithaw kai khaeah oh moe, ka caanawk hoi nawnto oh o;
At that time, the Almighty was with me and my children surrounded me.
6 maitaw tahnutui hoiah khok to ka pasaeh, thlung thung hoiah situi to tui baktiah long;
Then, I washed my feet with butter, and a boulder poured out rivers of oil for me.
7 vangpui khongkha ah ka caeh moe, lampui ah kang hnut,
When I went to the gate of the city, or to the main street, they prepared a chair for me.
8 thendoengnawk mah kai ang hnuk o naah, anghawk o ving; mitongnawk loe angthawk o moe, angdoet o.
The youths saw me and hid themselves, and the elders, rising up, remained standing.
9 Angraengnawk loe lokthui o ai, pakha to ban hoiah tamuep o.
The leaders stopped talking, and they placed a finder over their mouth.
10 Toksah angraengnawk doeh lok apae o ai, palai to angsumh o.
The commanders subdued their voice, and their tongue adhered to their throat.
11 Naa mah ka lok thaih naah, kai han tahamhoihaih ang paek; mik mah kai hnuk naah, kai hnukung ah oh;
The ear that heard me, blessed me, and the eye that saw me, gave testimony for me.
12 tipongah tih nahaeloe amtang kami, amno ampa tawn ai kami, bomkung tawn ai kami hang naah ka bomh pongah ni.
This was because I had freed the poor, who cried out, and the orphan, who had no helper.
13 Kadueh tom kami mah tahamhoihaih ang paek moe, lamhmai to anghoehaih laasak hanah palung kang hoesak.
The blessing of him who would have been destroyed came upon me, and I consoled the heart of the widow.
14 Toenghaih to khukbuen ah kang khuk, ka toenghaih loe kahni baktih, lumuek baktiah oh.
I put on justice, and I clothed myself with my judgment, like a robe and a diadem.
15 Mikmaengnawk hanah mik ah ka oh moe, khokkhaem kaminawk hanah khok ah ka oh.
I was an eye for the blind and a foot for the lame.
16 Amtang kaminawk hanah ampa ah ka oh moe, angvinnawk ih lok ka tahngaih pae.
I was the father of the poor; and if I lacked knowledge about any case, I investigated very diligently.
17 Kasae kaminawk ih ano to ka khaeh pae moe, anih mah kaek ih kaminawk to ka pahlong.
I crushed the jaws of the impious, and I took away prey from his teeth.
18 To pacoengah, ka hinghaih aninawk loe savuet baktiah pop, kai loe kaimah ih im ah ni ka dueh tih.
And I said, “I will die in my little nest, and like a palm tree, I will multiply my days.
19 Kai ih tangzun loe tui taengah pha ueloe, aqum puek ka tanghang nuiah dantui angbuem tih.
My root has been spread beside the waters, and the dew will remain with my harvest.
20 Ka lensawkhaih loe cak poe ueloe, ka ban ih kalii doeh tha om let tih.
My glory will always be restored, and my bow will be restored to my hand.”
21 Kaminawk mah ka lok to tahngaih o, ka thuih ih lok to aek o ai.
Those who heard me, expected vindication, and they listened closely in silence to my counsel.
22 Lok ka thuih pacoengah, mi doeh lok apae o ai boeh; ka thuih ih lok loe nihcae nuiah tui baktiah ca.
To my words, they dared to add nothing, and my eloquence poured over them.
23 Nihcae mah khotui zing o baktih toengah kai to ang zing o, hnukkhuem ih khotui kazing baktiah pakha to kalen ah a angh o.
They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for belated rains.
24 Nihcae ka pahnui thuih naah, nihcae mah tang o ai; ka mikhmai aanghaih to a hnuk o naah, ka mikhmai aanghaih to anghmaa o sak thai ai.
If I had ever laughed at them, they would not have believed it, and the light of my face was not cast down towards the ground.
25 Nihcae ih loklam to ka qoih moe, kahoih koek ahmuen ah kang hnut, palungsae kami pathloepkung baktih, misatuh kaminawk salak ih siangpahrang baktiah kang hnut, tiah ka thuih.
If I wished to go to them, I sat down first, and, though I sat like a king surrounded by an army, yet I was a comforter to those who mourned.