< Job 28 >

1 Sumkanglung takaehhaih ahmuen to oh moe, sui tui paciihaih ahmuen doeh oh tangtang.
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold [where] they fine [it].
2 Sum loe long thung hoiah takaeh moe, sumkamling loe thlung atui pacii naah ni oh.
Iron is taken out of the earth, and brass [is] molten [out of] the stone.
3 Kami mah hmaiim to sin moe, sum tacawthaih ahmuen kathuk, duekhaih tahlip khoving thungah sum to pakrong.
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
4 Kami ohhaih ahmuen hoi kangthla, panoek ai ih ahmuen ah, qui hoiah angbangh moe, long to takaeh.
The flood breaketh out from the inhabitant; [even the waters] forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
5 Long mah caaknaek to tacawtsak, toe atlim ah loe hmai to oh.
[As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
6 To ah kaom thlungnawk loe Sapphire thlung tacawthaih ahmuen ah oh moe, maiphu doeh sui tacawthaih maiphu ah oh.
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
7 Tavaa mah panoek ai ih, tahmu mah doeh hnu ai ih, loklam to oh;
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
8 to loklam loe kaipui mah cawh ai moe, hmawsaeng kaipui mah doeh pazui vai ai vop.
The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
9 Kami mah ban hoiah thlung to pakhoih moe, maenawk to takung khoek to takaeh boih.
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
10 Thlung to pakhoih moe, athung ah kaom atho kana hmuennawk to a hnuk.
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
11 Kalong tui to pakaa moe, hnuk ai ih hmuennawk to a lak.
He bindeth the floods from overflowing; and [the thing that is] hid bringeth he forth to light.
12 Toe palunghahaih loe naa ah maw hnu thai tih? Palunghahaih ahmuen loe naa ah maw oh?
But where shall wisdom be found? and where [is] the place of understanding?
13 Palunghahaih atho nazetto maw oh, tito kami mah panoek thai ai; kahing kaminawk ohhaih prae ah doeh hnu thai ai.
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
14 Kathuk tui mah, Kai thungah om ai; tuipui mah doeh kai khaeah om ai, tiah thuih.
The depth saith, It [is] not in me: and the sea saith, [It is] not with me.
15 Kaciim suitui hoiah palunghahaih to qan thai ai moe, phoisa to noek moe, paek cadoeh, palunghahaih to qan thai ai.
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed [for] the price thereof.
16 Ophir ih sui hoiah doeh qan thai ai moe, atho kaom onyx hoi sapphire mah doeh qan thai ai.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 Palunghahaih loe sui, atho kaom kawbaktih thlung hoiah doeh patah thai ai; kaciim suitui hoiah doeh alaih thai mak ai.
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.
18 Koral hoi pale loe thuih han koi om ai; palunghahaih atho loe thlung kathim pongah doeh atho oh kue.
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.
19 Ethiopia ih Topaz thlung hoiah patah thai ai moe, kaciim suitui hoiah doeh qan thai ai.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
20 To tih nahaeloe palunghahaih loe naa bang hoiah maw angzoh? Panoekthaihaih ahmuen loe naa ah maw oh?
Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?
21 Palunghahaih loe hinghaih katawn hmuennawk boih ih mik hoiah hnu thai ai, van ih tavaanawk mah doeh hnu thai ai.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
22 Amrohaih hoi duekhaih hnik mah loe, Palunghahaih lok to naa hoi khue ni ka thaih, tiah a thuih hoi.
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
23 Sithaw mah khue ni palunghahaih loklam to panoek moe, a ohhaih ahmuen to panoek.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
24 Anih loe long boenghaih to khet moe, van tlim ih hmuennawk boih to a hnuk.
For he looketh to the ends of the earth, [and] seeth under the whole heaven;
25 Takhi thacakhaih to a noek moe, tuinawk to a tah.
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
26 Kho angzohhaih dan hoi khopazih tangphra puekhaih loklam to a sak naah,
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
27 palunghahaih to a hnuk moe, amtuengsak; ue, anih mah caksak moe, a sak tanoek.
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
28 Anih mah kami khaeah, Khenah, Angraeng zithaih loe, palunghahaih ah oh; kasae caeh taakhaih loe, panoekthaihaih ah oh, tiah a naa.
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that [is] wisdom; and to depart from evil [is] understanding.

< Job 28 >