< Job 22 >
1 To naah Teman acaeng Eliphaz mah,
And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
2 palungha kami loe angmah han ih ni atho oh, kami loe Sithaw han amekhaih oh maw?
To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
3 Na toenghaih mah Thacak Sithaw anghoesak tih maw? Coek koi om ai tuinuen hoihaih rang hoiah anih han tih amekhaih maw oh?
Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
4 Sithaw ka zit pongah anih mah ang thuitaek, tiah na poek maw? Anih loe lokcaekhaih ahmuen ah nang hoi nawnto caeh tih maw?
Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
5 Na zaehaih loe paroeai len, na zaehaih loe kroek laek ai pop pongah na ai maw hae tiah na oh?
Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
6 Nang loe nam nawkamyanawk ih hmuenmae to na lak pae, nihcae ih khukbuen to na khringh pae moe, bangkrai ah na suek.
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
7 Angpho kami tuinaek hanah na paek ai, zok amthlam kami doeh buh na pacah ai.
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
8 Thacak kami loe long to a tawnh; khingya koi kaom kami loe to ah khosak.
As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
9 Toe lamhmainawk to bangkrai ah na patoeh ving moe, ampa tawn ai kaminawk ih ban to nang khaehsak.
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 To pongah ni nang loe thaangnawk mah ang takui o khoep moe, zithaih mah raihaih ang paek;
Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
11 to tih ai boeh loe na hnu thai ai ih, vinghaih mah raihaih ang paek moe, paroeai pop tuinawk mah ang uem.
Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
12 Sithaw loe kasang van ah na ai maw oh? Van ih cakaehnawk loe nasetto maw sang o, tiah khen ah!
Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
13 Toe nang mah loe, Sithaw mah kawbangmaw panoek tih? Anih loe kathah tamai kamnum thung hoiah lokcaek thai tih maw?
And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
14 Kathah parai tamai mah anih to khuk khoep pongah, anih mah hnu mak ai; anih loe van amhaehaih loklam ranui ah ni amkaeh, tiah na thuih.
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
15 Kasae kaminawk caehhaih loklam kangquem to na pazui han maw?
The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
16 Nihcae loe atue akoep ai naah amro o moe, nihcae angdoethaih ahmuen doeh tui mah lak pae king.
Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
17 Nihcae mah Sithaw khaeah, Kaicae hae na caeh taak ah; Thacak Sithaw mah kaicae han timaw sah thai tang tih, tiah thuih o.
Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
18 Sithaw mah kahoih hmuen hoiah nihcae ih im to koisak; toe kai loe kasae kaminawk ih poekhaih to kang qoi taak.
And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
19 Nihcae amrohaih to katoeng kaminawk mah hnuk o naah, anghoe o; zaehaih tawn ai kaminawk mah nihcae to pahnui o thuih.
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
20 Kaicae ih misanawk loe amro o tangtang boeh, kanghmat nihcae ih hmuennawk doeh hmai mah kangh boih boeh.
'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
21 Sithaw khae ang paek o ah loe, anih hoi angdaeh oh; to tiah na sak o nahaeloe nang khaeah khosak hoihaih angzo tih.
Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
22 Anih pakha thung hoi tacawt daan to talawk ah loe, anih ih lok to na palung thungah khrum ah.
Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
23 Thacak Sithaw khaeah nam laem o nahaeloe, anih mah na raemh let tih; na ohhaih kahni imthung hoiah na sakpazaehaih to takhoe ving nahaeloe,
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
24 sui to maiphu baktih, Ophir ih sui to tuipui ih thlung baktiah na patung tih.
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
25 Ue, Thacak Sithaw loe nang ih sui ah om ueloe, atho kana sumkanglung paroeai na tawn tih.
And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
26 To tiah nahaeloe Thacak Sithaw pongah anghoehaih na tawn ueloe, Sithaw to na doeng tahang tih.
For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
27 Anih khaeah lawk na thuih naah, anih mah na tahngai pae tih; to tiah lokkamhaih to na koepsak tih.
Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
28 Na patoep ih hmuen to angcoeng ueloe, na caehhaih loklam to aang tih.
And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
29 Kaminawk pakhrak tathuk naah, nang loe pakoehhaih ah ka oh, tiah na thui tih; mi tlim ah khosah kami loe Sithaw mah pahlong tih.
For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
30 Anih mah zaehaih tawn kami to pahlong tih; kaciim na ban hoiah anih to pahlong tih, tiah a naa.
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.