< Job 22 >

1 To naah Teman acaeng Eliphaz mah,
Then Eliphaz the Temanite answered and said:
2 palungha kami loe angmah han ih ni atho oh, kami loe Sithaw han amekhaih oh maw?
Can a man, then, profit God? Behold, the wise man profiteth himself.
3 Na toenghaih mah Thacak Sithaw anghoesak tih maw? Coek koi om ai tuinuen hoihaih rang hoiah anih han tih amekhaih maw oh?
Is it a pleasure to the Almighty, that thou art righteous; Or a gain to him, that thou walkest uprightly?
4 Sithaw ka zit pongah anih mah ang thuitaek, tiah na poek maw? Anih loe lokcaekhaih ahmuen ah nang hoi nawnto caeh tih maw?
Will he contend with thee because he feareth thee? Will he enter with thee into judgment?
5 Na zaehaih loe paroeai len, na zaehaih loe kroek laek ai pop pongah na ai maw hae tiah na oh?
Hath not thy wickedness been great? Have not thine iniquities been numberless?
6 Nang loe nam nawkamyanawk ih hmuenmae to na lak pae, nihcae ih khukbuen to na khringh pae moe, bangkrai ah na suek.
For thou hast taken a pledge from thy brother unjustly, And stripped the poor of their clothing.
7 Angpho kami tuinaek hanah na paek ai, zok amthlam kami doeh buh na pacah ai.
Thou hast given the weary no water to drink, And withholden bread from the hungry.
8 Thacak kami loe long to a tawnh; khingya koi kaom kami loe to ah khosak.
But the man of power, his was the land, And the honorable man dwelt in it.
9 Toe lamhmainawk to bangkrai ah na patoeh ving moe, ampa tawn ai kaminawk ih ban to nang khaehsak.
Thou hast sent widows away empty, And broken the arms of the fatherless.
10 To pongah ni nang loe thaangnawk mah ang takui o khoep moe, zithaih mah raihaih ang paek;
Therefore snares are round about thee, And sudden fear confoundeth thee;
11 to tih ai boeh loe na hnu thai ai ih, vinghaih mah raihaih ang paek moe, paroeai pop tuinawk mah ang uem.
Or darkness, through which thou canst not see, And floods of water cover thee.
12 Sithaw loe kasang van ah na ai maw oh? Van ih cakaehnawk loe nasetto maw sang o, tiah khen ah!
Is not God in the height of heaven? And behold the stars, how high they are!
13 Toe nang mah loe, Sithaw mah kawbangmaw panoek tih? Anih loe kathah tamai kamnum thung hoiah lokcaek thai tih maw?
Hence thou sayest, “What doth God know? Can he govern behind the thick darkness?
14 Kathah parai tamai mah anih to khuk khoep pongah, anih mah hnu mak ai; anih loe van amhaehaih loklam ranui ah ni amkaeh, tiah na thuih.
Dark clouds are a veil to him, and he cannot see; And he walketh upon the arch of heaven.”
15 Kasae kaminawk caehhaih loklam kangquem to na pazui han maw?
Wilt thou take the old way Which wicked men have trodden,
16 Nihcae loe atue akoep ai naah amro o moe, nihcae angdoethaih ahmuen doeh tui mah lak pae king.
Who were cut down before their time, And whose foundations were swept away by a flood?
17 Nihcae mah Sithaw khaeah, Kaicae hae na caeh taak ah; Thacak Sithaw mah kaicae han timaw sah thai tang tih, tiah thuih o.
Who said unto God, “Depart from us!” And, “What can the Almighty do to us?”
18 Sithaw mah kahoih hmuen hoiah nihcae ih im to koisak; toe kai loe kasae kaminawk ih poekhaih to kang qoi taak.
And yet he filled their houses with good things!—Far from me be the counsel of the wicked!
19 Nihcae amrohaih to katoeng kaminawk mah hnuk o naah, anghoe o; zaehaih tawn ai kaminawk mah nihcae to pahnui o thuih.
The righteous see their fate, and rejoice; And the innocent hold them in derision.
20 Kaicae ih misanawk loe amro o tangtang boeh, kanghmat nihcae ih hmuennawk doeh hmai mah kangh boih boeh.
“Truly our adversary is destroyed, And fire hath consumed his abundance!”
21 Sithaw khae ang paek o ah loe, anih hoi angdaeh oh; to tiah na sak o nahaeloe nang khaeah khosak hoihaih angzo tih.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thus shall prosperity return to thee.
22 Anih pakha thung hoi tacawt daan to talawk ah loe, anih ih lok to na palung thungah khrum ah.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, And lay up his words in thy heart.
23 Thacak Sithaw khaeah nam laem o nahaeloe, anih mah na raemh let tih; na ohhaih kahni imthung hoiah na sakpazaehaih to takhoe ving nahaeloe,
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; If thou put away iniquity from thy tent.
24 sui to maiphu baktih, Ophir ih sui to tuipui ih thlung baktiah na patung tih.
Cast to the dust thy gold, And the gold of Ophir to the stones of the brook:
25 Ue, Thacak Sithaw loe nang ih sui ah om ueloe, atho kana sumkanglung paroeai na tawn tih.
Then shall the Almighty be thy gold, Yea, treasures of silver unto thee;
26 To tiah nahaeloe Thacak Sithaw pongah anghoehaih na tawn ueloe, Sithaw to na doeng tahang tih.
For then shalt thou have delight in the Almighty, And shalt lift up thy face unto God.
27 Anih khaeah lawk na thuih naah, anih mah na tahngai pae tih; to tiah lokkamhaih to na koepsak tih.
Thou shalt pray to him, and he shall hear thee, And thou shalt perform thy vows.
28 Na patoep ih hmuen to angcoeng ueloe, na caehhaih loklam to aang tih.
The purpose which thou formest shall prosper with thee, And light shall shine upon thy ways.
29 Kaminawk pakhrak tathuk naah, nang loe pakoehhaih ah ka oh, tiah na thui tih; mi tlim ah khosah kami loe Sithaw mah pahlong tih.
When men are cast down, thou shalt say, “There lifting up!” And the humble person he will save.
30 Anih mah zaehaih tawn kami to pahlong tih; kaciim na ban hoiah anih to pahlong tih, tiah a naa.
He will deliver even him that is not innocent. The purity of thy hands shall save him.

< Job 22 >