< Job 22 >

1 To naah Teman acaeng Eliphaz mah,
Then Eliphaz the Temanite answered, and sayde,
2 palungha kami loe angmah han ih ni atho oh, kami loe Sithaw han amekhaih oh maw?
May a man be profitable vnto God, as he that is wise, may be profitable to himselfe?
3 Na toenghaih mah Thacak Sithaw anghoesak tih maw? Coek koi om ai tuinuen hoihaih rang hoiah anih han tih amekhaih maw oh?
Is it any thing vnto the Almightie, that thou art righteous? or is it profitable to him, that thou makest thy wayes vpright?
4 Sithaw ka zit pongah anih mah ang thuitaek, tiah na poek maw? Anih loe lokcaekhaih ahmuen ah nang hoi nawnto caeh tih maw?
Is it for feare of thee that he will accuse thee? or go with thee into iudgement?
5 Na zaehaih loe paroeai len, na zaehaih loe kroek laek ai pop pongah na ai maw hae tiah na oh?
Is not thy wickednes great, and thine iniquities innumerable?
6 Nang loe nam nawkamyanawk ih hmuenmae to na lak pae, nihcae ih khukbuen to na khringh pae moe, bangkrai ah na suek.
For thou hast taken the pledge from thy brother for nought, and spoyled the clothes of the naked.
7 Angpho kami tuinaek hanah na paek ai, zok amthlam kami doeh buh na pacah ai.
To such as were wearie, thou hast not giuen water to drinke, and hast withdrawen bread from the hungrie.
8 Thacak kami loe long to a tawnh; khingya koi kaom kami loe to ah khosak.
But the mightie man had the earth, and he that was in autoritie, dwelt in it.
9 Toe lamhmainawk to bangkrai ah na patoeh ving moe, ampa tawn ai kaminawk ih ban to nang khaehsak.
Thou hast cast out widowes emptie, and the armes of the fatherles were broken.
10 To pongah ni nang loe thaangnawk mah ang takui o khoep moe, zithaih mah raihaih ang paek;
Therefore snares are round about thee, and feare shall suddenly trouble thee:
11 to tih ai boeh loe na hnu thai ai ih, vinghaih mah raihaih ang paek moe, paroeai pop tuinawk mah ang uem.
Or darkenes that thou shouldest not see, and abundance of waters shall couer thee.
12 Sithaw loe kasang van ah na ai maw oh? Van ih cakaehnawk loe nasetto maw sang o, tiah khen ah!
Is not God on hie in the heauen? and behold the height of the starres how hie they are.
13 Toe nang mah loe, Sithaw mah kawbangmaw panoek tih? Anih loe kathah tamai kamnum thung hoiah lokcaek thai tih maw?
But thou sayest, How should God know? can he iudge through the darke cloude?
14 Kathah parai tamai mah anih to khuk khoep pongah, anih mah hnu mak ai; anih loe van amhaehaih loklam ranui ah ni amkaeh, tiah na thuih.
The cloudes hide him that he can not see, and he walketh in the circle of heauen.
15 Kasae kaminawk caehhaih loklam kangquem to na pazui han maw?
Hast thou marked the way of the worlde, wherein wicked men haue walked?
16 Nihcae loe atue akoep ai naah amro o moe, nihcae angdoethaih ahmuen doeh tui mah lak pae king.
Which were cut downe before the time, whose foundation was as a riuer that ouerflowed:
17 Nihcae mah Sithaw khaeah, Kaicae hae na caeh taak ah; Thacak Sithaw mah kaicae han timaw sah thai tang tih, tiah thuih o.
Which sayd vnto God, Depart from vs, and asked what the Almightie could do for them.
18 Sithaw mah kahoih hmuen hoiah nihcae ih im to koisak; toe kai loe kasae kaminawk ih poekhaih to kang qoi taak.
Yet hee filled their houses with good things: but let the counsell of the wicked be farre from me.
19 Nihcae amrohaih to katoeng kaminawk mah hnuk o naah, anghoe o; zaehaih tawn ai kaminawk mah nihcae to pahnui o thuih.
The righteous shall see them, and shall reioyce, and the innocent shall laugh them to scorne.
20 Kaicae ih misanawk loe amro o tangtang boeh, kanghmat nihcae ih hmuennawk doeh hmai mah kangh boih boeh.
Surely our substance is hid: but the fire hath deuoured the remnant of them.
21 Sithaw khae ang paek o ah loe, anih hoi angdaeh oh; to tiah na sak o nahaeloe nang khaeah khosak hoihaih angzo tih.
Therefore acquaint thy selfe, I pray thee, with him, and make peace: thereby thou shalt haue prosperitie.
22 Anih pakha thung hoi tacawt daan to talawk ah loe, anih ih lok to na palung thungah khrum ah.
Receiue, I pray thee, the law of his mouth, and lay vp his words in thine heart.
23 Thacak Sithaw khaeah nam laem o nahaeloe, anih mah na raemh let tih; na ohhaih kahni imthung hoiah na sakpazaehaih to takhoe ving nahaeloe,
If thou returne to the Almightie, thou shalt be buylt vp, and thou shalt put iniquitie farre from thy tabernacle.
24 sui to maiphu baktih, Ophir ih sui to tuipui ih thlung baktiah na patung tih.
Thou shalt lay vp golde for dust, and the gold of Ophir, as the flintes of the riuers.
25 Ue, Thacak Sithaw loe nang ih sui ah om ueloe, atho kana sumkanglung paroeai na tawn tih.
Yea, the Almightie shalbe thy defence, and thou shalt haue plentie of siluer.
26 To tiah nahaeloe Thacak Sithaw pongah anghoehaih na tawn ueloe, Sithaw to na doeng tahang tih.
And thou shalt then delite in the Almightie, and lift vp thy face vnto God.
27 Anih khaeah lawk na thuih naah, anih mah na tahngai pae tih; to tiah lokkamhaih to na koepsak tih.
Thou shalt make thy praier vnto him, and he shall heare thee, and thou shalt render thy vowes.
28 Na patoep ih hmuen to angcoeng ueloe, na caehhaih loklam to aang tih.
Thou shalt also decree a thing, and he shall establish it vnto thee, and the light shall shine vpon thy wayes.
29 Kaminawk pakhrak tathuk naah, nang loe pakoehhaih ah ka oh, tiah na thui tih; mi tlim ah khosah kami loe Sithaw mah pahlong tih.
When others are cast downe, then shalt thou say, I am lifted vp: and God shall saue the humble person.
30 Anih mah zaehaih tawn kami to pahlong tih; kaciim na ban hoiah anih to pahlong tih, tiah a naa.
The innocent shall deliuer the yland, and it shalbe preserued by the purenes of thine hands.

< Job 22 >