< Job 19 >
2 kai poek nang patang o sak, nasetto maw lok hoiah nang pacaekthlaek o han vop?
Докле ћете мучити душу моју и сатирати ме речима?
3 Vai hato nang zoeh o boeh; azathaih tawn ai ah panoek vai ai ih kami baktiah nang zoeh o.
Већ сте ме десет пута наружили; није вас стид што тако наваљујете на ме?
4 Sakpazaehaih ka tawnh cadoeh, ka sakpazaehaih loe kaimah nuiah ni krak.
Али ако сам доиста погрешио, погрешка ће моја остати код мене.
5 Nangcae loe kai ni nam oek o thuih, a sak ih zaehaih pongah ni azathaih hoiah oh, tiah nang naa o:
Ако ли се још хоћете да дижете на ме и да ме корите мојом срамотом,
6 toe kai loe Sithaw mah ni amtimsak moe, anih ih thaang pongah ka manh, tito panoek oh.
Онда знајте да ме је Бог оборио и мрежу своју разапео око мене.
7 Khenah, ka sakpazaehaih thung hoiah ka hang; mi mah doeh tahngai ai; tha hoi ka hangh, toe toenghaih hoiah lokcaek kami om ai.
Ето, вичем на неправду, али се не слушам; вапим, али нема суда.
8 Anih mah ka poeng thaih han ai ah ka caehhaih loklam to pakaa khoep, anih mah ka caehhaih loklam ah vinghaih to suek.
Заградио је пут мој да не могу проћи; на стазе моје метнуо је мрак.
9 Ka lensawkhaih to anih mah ang khringh pae moe, ka lu nui ih lumuek to ang lak pae ving.
Свукао је с мене славу моју и скинуо венац с главе моје.
10 Anih mah ahmuen kruek hoi ang boh pongah, kam ro boeh; anih mah ka oephaih to thing baktiah ang phongh pae ving.
Порушио ме је од свуда, да ме нема; и као дрво ишчупао је надање моје.
11 Anih ih palung kabae to kai khaeah ang palai moe, kai hae a misa ah ang poek.
Распалио се на ме гнев Његов, и узео ме је међу непријатеље своје.
12 Anih ih misatuh kaminawk loe, kai tuk hanah nawnto angzoh o moe, kai ih kahni im taeng boih ah atai o.
Војске Његове дођоше све заједно и насуше к себи пут к мени, стадоше у логор около шатора мог.
13 Kam nawkamyanawk to kai khae hoi kangthla ah a ohsak moe, kam puinawk doeh panoek vai ai ih kami baktiah ni oh o.
Браћу моју удаљио је од мене, и знанци моји туђе се од мене.
14 Ka canawknawk mah ang pahnawt o moe, kam puinawk mah ang pahnet o boeh.
Ближњи моји оставише ме, и знанци моји заборавише ме.
15 Ka tamna nongpatanawk hoi ka imthung takohnawk mah angvin baktih, prae kalah kami baktiah ang khet o.
Домашњи моји и моје слушкиње гледају ме као туђина; странац сам у очима њиховим.
16 Ka tamna to ka kawk naah, na pathim ai; tahmenhaih ka hnik cadoeh, na pathim ai boeh.
Зовем слугу свог, а он се не одзива, а молим га устима својим.
17 Kang hahhaih takhi loe ka zu koeh koiah om ai, ka caanawk hanah panuet thok hmuen ah oh boeh.
Дах је мој мрзак жени мојој, а преклињем је синовима утробе своје.
18 Ue, nawktanawk mah ang patoek o, kang thawk tahang naah, ang pahnui o thuih.
Ни деца не хају за ме; кад устанем, руже ме.
19 Kam puinawk mah ang panuet o moe, ka palung ih kaminawk doeh ka misa ah angcoeng o ving boeh.
Мрзак сам свима неверним својим, и које љубљах посташе ми противници.
20 Ka huh loe nganhin hoi angbet rap boeh moe, ka haa doeh angkhringh boeh.
За кожу моју као за месо моје прионуше кости моје; једва оста кожа око зуба мојих.
21 Aw kam puinawk, na tahmen oh, na tahmen oh; Sithaw mah ni ang boh.
Смилујте се на ме, смилујте се на ме, пријатељи моји, јер се рука Божија дотакла мене.
22 Tipongah Sithaw pacaekthlaek baktiah kai nang pacaekthlaek o loe? Kai ih angan hoiah zok nam hah o ai vop maw?
Зашто ме гоните као Бог, и меса мог не можете да се наситите?
23 Aw, ka loknawk hae pakuem o nasoe loe, nihcae mah cabu ah pathok o nasoe.
О кад би се написале речи моје! Кад би се ставиле у књигу!
24 Sum cacung hoiah tarik o nasoe loe, thlung nuiah dungzan ah tarik o poe nasoe!
Писаљком гвозденом и оловом на камену за вечни спомен кад би се урезале!
25 Kai akrangkung loe hing, tiah ka panoek; anih loe hnukkhuem atue boeng naah long ah angdoe tih;
Али знам да је жив мој Искупитељ, и на последак да ће стати над прахом.
26 ka nganhin amro moe, hae takpum hae amro ving cadoeh, ka taksa hoiah Sithaw to ka hnu vop tih;
И ако се ова кожа моја и рашчини, опет ћу у телу свом видети Бога.
27 anih to ka hnu tih; minawk mah hnuk ih na ai, kaimah roe mik hoiah ka hnu tih; ka palungthin mah zing kong boeh.
Ја исти видећу Га, и очи моје гледаће Га, а не друге. А бубрега мојих нестаје у мени.
28 Nangcae mah, anih hae kawbangmaw pacaekthlaek han, anih zae nethaih kawbangmaw hnuk thai han? tiah na thuih o,
Него би требало да кажете: Зашто га гонимо? Кад је корен беседе у мени.
29 sumsen to na zit o han oh, Sithaw palungphuihaih mah sumsen hoi danpaekhaih to tacawtsak, lokcaekhaih atue oh, tiah panoek oh, tiah a naa.
Бојте се мача; јер је мач освета за безакоње; и знајте да има суд.