< Job 19 >
And Job made answer and said,
2 kai poek nang patang o sak, nasetto maw lok hoiah nang pacaekthlaek o han vop?
How long will you make my life bitter, crushing me with words?
3 Vai hato nang zoeh o boeh; azathaih tawn ai ah panoek vai ai ih kami baktiah nang zoeh o.
Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
4 Sakpazaehaih ka tawnh cadoeh, ka sakpazaehaih loe kaimah nuiah ni krak.
And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
5 Nangcae loe kai ni nam oek o thuih, a sak ih zaehaih pongah ni azathaih hoiah oh, tiah nang naa o:
If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
6 toe kai loe Sithaw mah ni amtimsak moe, anih ih thaang pongah ka manh, tito panoek oh.
Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
7 Khenah, ka sakpazaehaih thung hoiah ka hang; mi mah doeh tahngai ai; tha hoi ka hangh, toe toenghaih hoiah lokcaek kami om ai.
Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
8 Anih mah ka poeng thaih han ai ah ka caehhaih loklam to pakaa khoep, anih mah ka caehhaih loklam ah vinghaih to suek.
My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
9 Ka lensawkhaih to anih mah ang khringh pae moe, ka lu nui ih lumuek to ang lak pae ving.
He has put off my glory from me, and taken the crown from my head.
10 Anih mah ahmuen kruek hoi ang boh pongah, kam ro boeh; anih mah ka oephaih to thing baktiah ang phongh pae ving.
I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.
11 Anih ih palung kabae to kai khaeah ang palai moe, kai hae a misa ah ang poek.
His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters.
12 Anih ih misatuh kaminawk loe, kai tuk hanah nawnto angzoh o moe, kai ih kahni im taeng boih ah atai o.
His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine.
13 Kam nawkamyanawk to kai khae hoi kangthla ah a ohsak moe, kam puinawk doeh panoek vai ai ih kami baktiah ni oh o.
He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
14 Ka canawknawk mah ang pahnawt o moe, kam puinawk mah ang pahnet o boeh.
My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.
15 Ka tamna nongpatanawk hoi ka imthung takohnawk mah angvin baktih, prae kalah kami baktiah ang khet o.
I am strange to my women-servants, and seem to them as one from another country.
16 Ka tamna to ka kawk naah, na pathim ai; tahmenhaih ka hnik cadoeh, na pathim ai boeh.
At my cry my servant gives me no answer, and I have to make a prayer to him.
17 Kang hahhaih takhi loe ka zu koeh koiah om ai, ka caanawk hanah panuet thok hmuen ah oh boeh.
My breath is strange to my wife, and I am disgusting to the offspring of my mother's body.
18 Ue, nawktanawk mah ang patoek o, kang thawk tahang naah, ang pahnui o thuih.
Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.
19 Kam puinawk mah ang panuet o moe, ka palung ih kaminawk doeh ka misa ah angcoeng o ving boeh.
All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.
20 Ka huh loe nganhin hoi angbet rap boeh moe, ka haa doeh angkhringh boeh.
My bones are joined to my skin, and I have got away with my flesh in my teeth.
21 Aw kam puinawk, na tahmen oh, na tahmen oh; Sithaw mah ni ang boh.
Have pity on me, have pity on me, O my friends! for the hand of God is on me.
22 Tipongah Sithaw pacaekthlaek baktiah kai nang pacaekthlaek o loe? Kai ih angan hoiah zok nam hah o ai vop maw?
Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?
23 Aw, ka loknawk hae pakuem o nasoe loe, nihcae mah cabu ah pathok o nasoe.
If only my words might be recorded! if they might be put in writing in a book!
24 Sum cacung hoiah tarik o nasoe loe, thlung nuiah dungzan ah tarik o poe nasoe!
And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever!
25 Kai akrangkung loe hing, tiah ka panoek; anih loe hnukkhuem atue boeng naah long ah angdoe tih;
But I am certain that he who will take up my cause is living, and that in time to come he will take his place on the dust;
26 ka nganhin amro moe, hae takpum hae amro ving cadoeh, ka taksa hoiah Sithaw to ka hnu vop tih;
And ... without my flesh I will see God;
27 anih to ka hnu tih; minawk mah hnuk ih na ai, kaimah roe mik hoiah ka hnu tih; ka palungthin mah zing kong boeh.
Whom I will see on my side, and not as one strange to me. My heart is broken with desire.
28 Nangcae mah, anih hae kawbangmaw pacaekthlaek han, anih zae nethaih kawbangmaw hnuk thai han? tiah na thuih o,
If you say, How cruel we will be to him! because the root of sin is clearly in him:
29 sumsen to na zit o han oh, Sithaw palungphuihaih mah sumsen hoi danpaekhaih to tacawtsak, lokcaekhaih atue oh, tiah panoek oh, tiah a naa.
Be in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.