< Job 18 >
1 To naah Shud acaeng Bildad mah,
Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
2 hae tiah na thuih ih loknawk hae natuek naah maw boeng tih? Kahoih ah pakuem ah, lok ka thuih o han vop.
Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
3 Tipongah kaicae hae moisan baktih, kamthu baktiah na poek loe?
Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
4 Palungphui moe, angmah hoi angmah ngan angsik, nang pongah, long hae anghuen tih maw? Thlung loe a ohhaih ahmuen hoiah angthui tih maw?
Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
5 Ue, kasae kami ih hmaithaw loe dueh tih, kangqong anih ih hmai doeh aang mak ai.
Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
6 Anih kahni im ih hmai to aang han ai ah, anih ih hmaithawk to paduek pae ving tih.
Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
7 Anih thacakhaih khok tangkannawk loe tamcaek tih; angmah koeh ah khokhanhaih mah anih to amtimsak tih.
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
8 Anih ih khok loe palok pongah aman moe, thaang to cawh.
Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
9 Anih ih khok thaang pongah aman moe, loih thai ai ah asawt khing.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
10 Anih hanah long thungah qumqaih pae moe, a caehhaih loklam ah thaang to patung pae.
Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
11 Zitthok hmuen mah caeh nakung kruekah anih to tasoehsak; a khok takan kruek anih hnukah bang pae.
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
12 Anih loe zok amthlam pongah thazok, amrohaih mah anih to zing coek.
Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
13 To amrohaih mah a nganhin ahap to caak pae, calu duekhaih mah a thacakhaih to paaeh pae ving tih.
Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
14 Anih to kamongah ohhaih kahni imthung hoiah pathok ueloe, zitthok siangpahrang hmaa ah caeh haih tih.
Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
15 A ohhaih ahmuen ah anih ih hmuen tidoeh anghmat mak ai; a ohhaih ahmuen ah kaat hmai to haeh pae tih.
V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
16 Anih ih tangzuunnawk loe long thungah zaek o moe, a nui ih tanghangnawk doeh angqo o.
Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
17 Anih panoekhaih loe long ah anghmat moe, prae thungah ahmin om ai boeh.
Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
18 Aanghaih thung hoiah vinghaih thungah anih to haek boeh moe, long nui hoiah haek ving boeh.
Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
19 Anih loe angmah ih kaminawk salakah capa tawn ai, a caanawk ih caa patoeng doeh tawn mak ai, a imthung takoh ah mi doeh anghmat mak ai.
Nepozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
20 Ni angyae bang ih kaminawk loe tasoeh o baktih toengah, niduem bangah kaom kaminawk doeh anih kawng pongah dawnrai o.
Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
21 Kasae kami khosakhaih loe to tiah oh, Sithaw panoek ai kami ohhaih ahmuen doeh to tiah oh tangtang, tiah pathim pae.
Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.