< Job 17 >
1 Ka hinghaih amro boeh moe, kai ih aninawk doeh laemh boeh; taprong mah ang zing kong boeh.
My breath is corrupt, my days are extinct, the graves [are ready] for me.
2 Nihcae mah kai ang pahnui o thuih na ai maw? Ang pahrue o haih to ka mik mah hnuk toepsoep na ai maw?
[Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
3 Vaihi kai han kacak lokkamhaih to na paek ah, mi hoiah maw ban kang sinh hoi han?
Lay down now, put me in a surety with thee; who [is] he [that] will strike hands with me?
4 Nihcae panoekhaih palung mik na maengsak boeh; to pongah nihcae to pakoeh hmah.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 Ampui aling kami loe, a caanawk mikmaeng pae tih.
He that speaketh flattery to [his] friends, even the eyes of his children shall fail.
6 Kaminawk mah kasae thuih hanah anih mah ang suek, kai loe minawk mah mikhmai ah tamtui pathoih ih kami ah ka oh.
He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7 Palungset loiah ka mik amtueng ai boeh, ka takpum boih tahlip baktiah ni oh boeh.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members [are] as a shadow.
8 Toenghaih hoi khosah kaminawk loe hae hmuen pongah dawnrai o tih, zaehaih tawn ai kaminawk loe angsah cop kaminawk nuiah palungphui o tih.
Upright [men] shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 Toe katoeng kami loe a caehhaih loklam ah caeh poe ueloe, ban ciim kami loe thacak aep aep tih.
The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 Nangcae thungah palungha kami maeto doeh ka hnu ai pongah, vaihi amlaem o boih lai ah.
But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find [one] wise [man] among you.
11 Kai ih aninawk loe laemh boeh moe, ka sak atimhaih hoi palung thungah ka poek ih hmuen doeh amro ving boeh.
My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
12 Hae kaminawk mah aqum to khodai ah paqoi o moe, khoving naah khodai loe zoi boeh, tiah thuih o.
They change the night into day: the light [is] short because of darkness.
13 Taprong loe kai ih im ni, tiah ka zing; vinghaih thungah iihhaih kahni to ka baih. (Sheol )
If I wait, the grave [is] mine house: I have made my bed in the darkness. (Sheol )
14 Amrohaih khaeah, Nang loe kam pa ni, tiah ka naa; sadong khaeah, Nang loe kam no hoi ka tanu ah na oh, tiah ka naa.
I have said to corruption, Thou [art] my father: to the worm, [Thou art] my mother, and my sister.
15 Vaihi ka oephaih naa ah maw oh? Mi mah maw ka oephaih to hnu tih?
And where [is] now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 Nihcae loe kai hoi nawnto maiphu thungah anghak hanah, taprong khongkha thungah caeh o tathuk tih, tiah a naa. (Sheol )
They shall go down to the bars of the pit, when [our] rest together [is] in the dust. (Sheol )