< Job 15 >

1 To naah Taman acaeng Eliphaz mah,
Y respondió Elifaz Temanita, y dijo:
2 palungha kami loe takhi hoi kanghmong lokthuih han oh maw? A zok to ni angyae bang ih takhi hoi koisak han oh maw?
¿Si responderá el sabio sabiduría ventosa, y henchirá su vientre de viento solano?
3 Tidoeh avang ai lok, to tih ai boeh loe atho om ai lok thuih han oh maw?
¿Disputará con palabras inútiles, y con razones sin provecho?
4 Ue, nang loe Sithaw zithaih to na pahnawt sut boeh moe, Sithaw khae lawkthuihaih doeh na pakaa khoep boeh.
Tú también disipas el temor, y disminuyes la oración delante de Dios.
5 Na pakha mah zaehaih to thuih moe, aling thaih kami ih lok to na patoh.
Porque tu boca declaró tu iniquidad, pues has escogido el lenguaje de los astutos.
6 Kai mah zaehaih kang net ai, na pakha mah ni ang net; ue, na palai mah na sethaih to thuih.
Tu boca te condenará, y no yo; y tus labios testificarán contra ti.
7 Nang loe tapen tangsuek kami ah maw na oh? Maenawk sah ai naah sak ah na oh boeh maw?
¿Naciste tú primero que Adam? ¿y fuiste tú creado antes de los collados?
8 Sithaw khae hoi ih tamqu lok to na thaih vai maw? Palunghahaih tawn kami loe nang khue maw?
¿Oíste tú el secreto de Dios, que detienes en ti solo la sabiduría?
9 Ka panoek o ai ih hmuen, timaw na panoek? Ka thaih o kop ai ih hmuen, timaw na thai kop?
¿Qué sabes tú que no lo sabemos? ¿qué entiendes tú que no se halle en nosotros?
10 Nam pa pongah saning coeh, sampok kaminawk kaicae khaeah oh vop.
Entre nosotros también hay cano, también hay viejo, mayor en días que tu padre.
11 Sithaw pathloephaih lok to na khawt ai vop maw? Hawk ih hmuen na suek vop maw?
¿En tampoco tienes las consolaciones de Dios; y tienes alguna cosa oculta acerca de ti?
12 Tipongah palung koehhaih to na paroi moe, miktamai hoiah mik na padai loe?
¿Por qué te toma tu corazón, y por qué guiñan tus ojos,
13 To tiah na oh pongah na ai maw Sithaw koeh ai ih hmuen to na sak moe, na pakha thung hoiah lok na tacawtsak?
Que respondas a Dios con tu espíritu, y saques tales palabras de tu boca?
14 Kami loe timaw, anih loe ciim thai tih maw? Nongpata mah tapen ih kami loe toeng thai tih maw?
¿Qué cosa es el hombre para que sea limpio, y que se justifique el nacido de mujer?
15 Khenah, Sithaw loe angmah ih kaciim kaminawk mataeng doeh oep ai; ue, a hmaa ah loe vannawk doeh ciim ai.
He aquí, que en sus santos no confía, y ni los cielos son limpios delante de sus ojos:
16 To tiah nahaeloe zaehaih tui baktih kanae, panuet thok kami cae loe kawkruk maw amhnong tih?
¿Cuánto más el hombre abominable y vil, que bebe como agua la iniquidad?
17 Tahngai ah, kang thuih han vop; ka hnuk ih hmuen to kang thuih han vop;
Escúchame: mostrarte he, y contarte he lo que he visto:
18 palungha kaminawk loe, ampanawk khae hoi hak ih hmuennawk to angphat ai ah thuih o:
Lo que los sabios nos contaron de sus padres; y no lo encubrieron:
19 nihcae acaeng han khue ni prae to paek, nihcae salakah acaeng kalah mi doeh om o ai.
A los cuales solos fue dada la tierra; y no pasó extraño por medio de ellos.
20 Kasae kami loe a hing thung patangkhang, pacaekthlaek thaih kami loe a hing thung karai tong han ih saningnawk to panoek ai.
Todos los días del impío, él es atormentado de dolor, y el número de años es escondido al violento.
21 Anih ih naa loe zithaih lok hoiah koi; khosak hoih nathuem ah, a nuiah amrohaih to phak.
Estruendos espantosos tiene en sus oídos, en la paz le vendrá quien le asuele.
22 Anih loe vinghaih thung hoi loih hanah oephaih tawn ai; sumsen ni a zing sut boeh.
Él no creerá que ha de volver de las tinieblas, y siempre está mirando la espada.
23 Anih loe amhet rumram moe, caaknaek to pakrong; a nuiah pha han koi vinghaih ani loe zoi boeh, tiah anih mah panoek.
Desasosegado viene a comer siempre, porque sabe que le está aparejado día de tinieblas.
24 Raihaih hoi palungboenghaih mah anih to tasoehsak moe, siangpahrang mah misatuk han amsakcoek baktih toengah, raihaih hoi palungboenghaih mah anih to pazawk.
Tribulación y angustia le asombrará, y se esforzará contra él, como un rey aparejado para la batalla.
25 Anih mah Sithaw to ban payangh thuih moe, Thacak Sithaw ih lok aek hanah tha pathok.
Porque él extendió su mano contra Dios, y contra el Todopoderoso se esforzó.
26 Kathah parai misa angvaenghaih aphawnawk to angkhuk moe, Sithaw to a hmang;
El le encontrará en la cerviz, en lo grueso de los hombros de sus escudos.
27 anih ih mikhmai loe thawk hruk moe, a kaeng ih ngan doeh tasa bangah tacawt dok.
Porque cubrió su rostro con su gordura: e hizo arrugas sobre los ijares.
28 Anih loe kamro tangcae vangpuinawk, mi mah doeh om haih ai ih, kamtimh tom imnawk ah ni khosak.
Y habitó las ciudades asoladas, las casas inhabitadas, que estaban puestas en montones.
29 Anih loe angraeng thai mak ai, anih angraenghaih doeh cak mak ai; long nui khosak naah a tawnh ih hmuennawk doeh pung mak ai.
No enriquecerá, ni será firme su potencia, ni extenderá por la tierra su hermosura.
30 Anih loe vinghaih thung hoi loih thai mak ai; anih ih tanghangnawk loe hmai mah kang ueloe, Sithaw pakha thung ih takhi mah hmut phaeng tih.
No se escapará de las tinieblas: la llama secará su renuevo, y con el aliento de su boca perecerá.
31 Avang ai hmuen oephaih hoiah angmah hoi angmah to angling hmah nasoe, to tih ai nahaeloe avang ai atho to ni anih mah hnu tih.
No será afirmado: en vanidad yerra: por lo cual en vanidad será trocado.
32 Anih loe atue pha ai naah azaem ueloe, tanghang doeh tacawt mak ai boeh.
Él será cortado antes de su tiempo, y sus renuevos no reverdecerán.
33 Anih loe hmin ai naah pakhrik ving ih misurthaih baktih, apawk kangmuen olive thingkung baktiah ni om tih.
El perderá su agraz, como la vid; y como la oliva derramará su flor.
34 Sithaw tidoeh sah ai kaminawk loe azaem o tih; bokhaih tangqum koeh kaminawk ih kahni im loe hmai mah kang tih.
Porque la compañía del hipócrita será asolada: y fuego consumirá las tiendas de cohecho.
35 Nihcae loe raihaih to zok ah pomh o moe, tidoeh avang ai caa to tapen o; nihcae ih zok loe alinghaih to ni pomh o, tiah a naa.
Concibieron dolor, y parieron iniquidad: y las entrañas de ellos meditan engaño.

< Job 15 >