< Job 11 >
1 To naah Namaat acaeng Zophar mah,
А Софар Намаћанин одговори и рече:
2 pop parai loknawk hae pathim han ai boeh maw? Lokthui thaih kami to a zaehaih thung hoiah loisak han oh maw?
Зар на многе речи нема одговора? Или ће човек говорљив остати прав?
3 Lok nam laihaih mah minawk lokpae ai ah anghgaisak duem thai tih maw? Kami na pahnui thuih naah, nang azatpaw han thuitaek kami om mak ai maw?
Хоће ли твоје лажи ућуткати људе? И кад се ругаш, зар те неће нико посрамити?
4 Nang mah, Ka thuih ih lok loe toeng, Sithaw hmaa ah ka ciim, tiah na thuih.
Јер си рекао: Чиста је наука моја, и чист сам пред очима твојим.
5 Toe Sithaw mah lokthui nasoe loe, na pahni to paong pae nasoe,
Али кад би Бог проговорио и усне своје отворио на те,
6 Anih mah panoek karai alet hnetto palunghahaih amtuengsak nasoe; to tiah ni na sakpazaehaih baktiah na tongh han ih hmuen pong tamsi ah Sithaw mah dan ang paek, tiah na panoek tih.
И показао ти тајне мудрости, јер их је двојином више, познао би да те Бог кара мање него што заслужује твоје безакоње.
7 Kathuk Sithaw ih hmuen to na hnuk thai maw? Thacak Sithaw akoephaih na panoek thai maw?
Можеш ли ти тајне Божије докучити, или докучити савршенство Свемогућег?
8 Vannawk pongah kasang, timaw na sah thai tih? Hell pongah kathuk kue, timaw na panoek thai tih? (Sheol )
То су висине небеске, шта ћеш учинити? Дубље је од пакла, како ћеш познати? (Sheol )
9 To kathuk hmuennawk tahhaih loe long pongah sawk kue moe, tuipui pongah doeh kawk kue.
Дуже од земље, шире од мора.
10 Sithaw mah naeh maw, thong pakhrak maw, to tih ai boeh loe lok maw na caek nahaeloe, mi mah maw pakaa thai tih?
Да преврати, или затвори или сабере, ко ће Му бранити?
11 Sithaw loe tidoeh avang ai kami to panoek; sakpazae ih hmuen doeh a hnuk; to tiah nahaeloe anih mah to hmuen to poek ai ah om tih maw?
Јер зна ништавило људско, и видећи неваљалство зар неће пазити?
12 Toe taw ih laa hrang to kami baktiah tapen naah ni, tidoeh avang ai kami loe palungha thai vop tih.
Човек безуман постаје разуман, премда се човек рађа као дивље магаре.
13 Toe palungthin nam khraih moe, angmah khaeah ban na payangh pacoengah,
Да ти управиш срце своје и подигнеш руке своје к Њему,
14 na ban ah sakpazaehaih om cadoeh, to zaehaih to na vah ving moe, na ohhaih kahni im ah sethaih na omsak ai nahaeloe,
Ако је безакоње у руци твојој, да га уклониш, и не даш да неправда буде у шаторима твојим,
15 coek koi om ai ah na mikhmai amtueng tih; ue, zithaih om ai ah, kacakah nang doe tih:
Тада ћеш подигнути лице своје без мане и стајаћеш тврдо и нећеш се бојати;
16 raihaih to na pahnet ueloe, kalaem tangcae tui baktiah ni na poek tih boeh.
Заборавићеш муку, као воде која протече опомињаћеш је се;
17 Na hinghaih loe athun ih ni aengh pongah aang kue tih; vaihi kaving ah na oh cadoeh, akhawnbang baktiah aang tih.
Настаће ти време ведрије него подне, синућеш, бићеш као јутро;
18 Oephaih oh pongah, monghaih hoiah na om tih; ue, angmah na khenzawn ueloe, ngancuem ah nang hak tih boeh.
Уздаћеш се имајући надање, закопаћеш се, и мирно ћеш спавати.
19 Nang song naah, mi mah doeh zithaih na paek mak ai; ue, kami paroeai mah na ven o tih.
Лежаћеш, и нико те неће плашити, и многи ће ти се молити.
20 Toe kasae kami ih mik loe thazok tih, loih o mak ai; nihcae oephaih doeh dueh ving tih, tiah a naa.
Али очи ће безбожницима ишчилети, и уточишта им неће бити, и надање ће им бити издисање.