< Job 11 >
1 To naah Namaat acaeng Zophar mah,
Then Zophar, the Naamathite, answered,
2 pop parai loknawk hae pathim han ai boeh maw? Lokthui thaih kami to a zaehaih thung hoiah loisak han oh maw?
"Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
3 Lok nam laihaih mah minawk lokpae ai ah anghgaisak duem thai tih maw? Kami na pahnui thuih naah, nang azatpaw han thuitaek kami om mak ai maw?
Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
4 Nang mah, Ka thuih ih lok loe toeng, Sithaw hmaa ah ka ciim, tiah na thuih.
For you say, 'My doctrine is pure. I am clean in your eyes.'
5 Toe Sithaw mah lokthui nasoe loe, na pahni to paong pae nasoe,
But oh that God would speak, and open his lips against you,
6 Anih mah panoek karai alet hnetto palunghahaih amtuengsak nasoe; to tiah ni na sakpazaehaih baktiah na tongh han ih hmuen pong tamsi ah Sithaw mah dan ang paek, tiah na panoek tih.
that he would show you the secrets of wisdom. For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
7 Kathuk Sithaw ih hmuen to na hnuk thai maw? Thacak Sithaw akoephaih na panoek thai maw?
"Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of Shaddai?
8 Vannawk pongah kasang, timaw na sah thai tih? Hell pongah kathuk kue, timaw na panoek thai tih? (Sheol )
They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know? (Sheol )
9 To kathuk hmuennawk tahhaih loe long pongah sawk kue moe, tuipui pongah doeh kawk kue.
Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
10 Sithaw mah naeh maw, thong pakhrak maw, to tih ai boeh loe lok maw na caek nahaeloe, mi mah maw pakaa thai tih?
If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
11 Sithaw loe tidoeh avang ai kami to panoek; sakpazae ih hmuen doeh a hnuk; to tiah nahaeloe anih mah to hmuen to poek ai ah om tih maw?
For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it.
12 Toe taw ih laa hrang to kami baktiah tapen naah ni, tidoeh avang ai kami loe palungha thai vop tih.
An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey's colt.
13 Toe palungthin nam khraih moe, angmah khaeah ban na payangh pacoengah,
"If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
14 na ban ah sakpazaehaih om cadoeh, to zaehaih to na vah ving moe, na ohhaih kahni im ah sethaih na omsak ai nahaeloe,
If iniquity is in your hand, put it far away. Do not let unrighteousness dwell in your tents.
15 coek koi om ai ah na mikhmai amtueng tih; ue, zithaih om ai ah, kacakah nang doe tih:
Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
16 raihaih to na pahnet ueloe, kalaem tangcae tui baktiah ni na poek tih boeh.
for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.
17 Na hinghaih loe athun ih ni aengh pongah aang kue tih; vaihi kaving ah na oh cadoeh, akhawnbang baktiah aang tih.
Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning.
18 Oephaih oh pongah, monghaih hoiah na om tih; ue, angmah na khenzawn ueloe, ngancuem ah nang hak tih boeh.
You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
19 Nang song naah, mi mah doeh zithaih na paek mak ai; ue, kami paroeai mah na ven o tih.
Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor.
20 Toe kasae kami ih mik loe thazok tih, loih o mak ai; nihcae oephaih doeh dueh ving tih, tiah a naa.
But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit."