< Jeremiah 37 >
1 Babylon siangpahrang Nebuchadnezzar loe Jehoiakim capa Jekoniah zuengah Josiah capa Zedekiah to Judah siangpahrang ah suek moe, prae to uksak.
et regnavit rex Sedecias filius Iosiae pro Iechonia filio Ioachim quem constituit regem Nabuchodonosor rex Babylonis in terra Iuda
2 Toe angmah hoi a tamnanawk, prae thungah kaom kaminawk loe tahmaa Jeremiah patohhaih rang hoiah thuih ih Angraeng ih lok to tahngai o ai.
et non oboedivit ipse et servi eius et populus terrae verbis Domini quae locutus est in manu Hieremiae prophetae
3 Zedekiah siangpahrang mah, Shelemiah capa Jehukal hoi Maaseiah capa qaima Zephaniah to tahmaa Jeremiah khaeah patoeh; tahmenhaih hoiah aicae Angraeng Sithaw khaeah kaicae han vaihi lawk na thui paeh, tiah a naa o.
et misit rex Sedecias Iuchal filium Selemiae et Sophoniam filium Maasiae sacerdotem ad Hieremiam prophetam dicens ora pro nobis Dominum Deum nostrum
4 To naah Jeremiah loe thongim krah ai vop pongah, kaminawk salakah angzoh thaih moe, a caeh thai vop.
Hieremias autem libere ambulabat in medio populi non enim miserant eum in custodiam carceris
5 To pacoengah Faro ih misatuh kaminawk loe Izip prae hoiah angzoh o; Jerusalem takui Khaldian kaminawk mah to tamthang to thaih o naah, Jerusalem to caeh o taak.
igitur exercitus Pharao egressus est Aegyptum et audientes Chaldei qui obsidebant Hierusalem huiuscemodi nuntium recesserunt ab Hierusalem
6 To naah tahmaa Jeremiah khaeah Angraeng ih lok to angzoh,
et factum est verbum Domini ad Hieremiam prophetam dicens
7 Israel Sithaw, Angraeng mah, Kai khaeah lokdueng han patoehkung, Judah siangpahrang khaeah, khenah, nang abomh han angzo Faro ih misatuh kaminawk loe angmacae prae Izip ah amlaem o let tih, tiah thuih paeh, tiah ang naa.
haec dicit Dominus Deus Israhel sic dicetis regi Iuda qui misit vos ad me ad interrogandum ecce exercitus Pharaonis qui egressus est vobis in auxilium revertetur in terram suam in Aegyptum
8 Khaldian kaminawk to angzo o let ueloe, hae vangpui phraek hanah tuh o tih, vangpui to la o ueloe, hmai hoiah thlaek o tih, tiah a thuih.
et redient Chaldei et bellabunt contra civitatem hanc et capient eam et incendent igni
9 Angraeng mah, Khaldian kaminawk mah ang caeh o taak boeh, tiah nangmacae hoi nangmacae to angling o hmah; nihcae mah na caeh o taak mak ai.
haec dicit Dominus nolite decipere animas vestras dicentes euntes abibunt et recedent a nobis Chaldei quia non abibunt
10 Nangcae katuh Khaldian kaminawk to na pazawk o boih langlacadoeh, nihcae salakah kaom anghmat ahmaa caa kaminawk boih, angmacae ohhaih kahni imthung hoiah angthawk o ueloe, hae vangpui hae hmai hoiah thlaek o thai vop tih, tiah a naa.
sed et si percusseritis omnem exercitum Chaldeorum qui proeliantur adversum vos et derelicti fuerint ex eis aliqui vulnerati singuli de tentorio suo consurgent et incendent civitatem hanc igni
11 Khaldian misatuh kaminawk loe Faro misatuh kaminawk ih tamthang to thaih o pongah, zit o moe, Jerusalem hoi hnuk amlaem o let naah,
ergo cum recessisset exercitus Chaldeorum ab Hierusalem propter exercitum Pharaonis
12 Jeremiah loe angmah ih kaminawk salakah a toep han koi thoemto hmuennawk to lak hanah, Jerusalem to tacawt taak moe, Benjamin prae ah a caeh.
egressus est Hieremias de Hierusalem ut iret in terram Beniamin et divideret ibi possessionem in conspectu civium
13 Toe Benjamin khongkha ah a phak naah, khongkha toepkung angraeng, Hananiah capa Shelemiah, anih ih capa Irijah mah, Jeremiah, nang loe Khaldian kaminawk khaeah na cawnh pongah, kang naeh, tiah a naa.
cumque pervenisset ad portam Beniamin erat ibi custos portae per vices nomine Hierias filius Selemiae filii Ananiae et adprehendit Hieremiam prophetam dicens ad Chaldeos profugis
14 Jeremiah mah, To tih na ai ni, Khaldian kaminawk khaeah ka cawn ai, tiah a naa. Toe Irijah mah tahngai pae ai; to pongah Jeremiah to naeh moe, toksah ukkung angraengnawk khaeah a hoih.
et respondit Hieremias falsum est non fugio ad Chaldeos et non audivit eum sed conprehendit Hierias Hieremiam et adduxit eum ad principes
15 Toksah angraengnawk loe Jeremiah nuiah palungphui o pongah, a boh o pacoengah ca tarikkung Jonathan ohhaih im ah paung o.
quam ob rem irati principes contra Hieremiam caesum eum miserunt in carcerem qui erat in domo Ionathan scribae ipse enim praepositus erat super carcerem
16 Jeremiah to long thung ih thongim ah pakhrak o, Jeremiah loe ni pop parai thung to ah oh.
itaque ingressus est Hieremias in domum laci et in ergastula et sedit ibi Hieremias diebus multis
17 To pacoengah Zedekiah siangpahrang mah kami to patoeh moe, anih to loisak; siangpahrang mah, Angraeng khae ih lok oh maw? tiah angmah im ah tamquta hoiah lok a duengh, to naah Jeremiah mah, Ue, Angraeng khae ih lok loe hae tiah oh, nang loe Babylon siangpahrang ban ah paek tih boeh, tiah a naa.
mittens autem rex Sedecias tulit eum et interrogavit in domo sua abscondite et dixit putasne est sermo a Domino et dixit Hieremias est et ait in manu regis Babylonis traderis
18 To pacoengah Jeremiah mah Zedekiah siangpahrang khaeah, Nang hoi na tamnanawk, hae kaminawk nuiah tih zaehaih maw ka sak moe, thongim thungah nang pakhrak?
et dixit Hieremias ad regem Sedeciam quid peccavi tibi et servis tuis et populo tuo quia misisti me in domum carceris
19 Babylon siangpahrang mah na tuh mak ai, hae prae doeh tuh tang mak ai, tiah nang khaeah, lok kathui nangmah ih tahmaamawk loe vaihi naa ah maw caeh o boih loe?
ubi sunt prophetae vestri qui prophetabant vobis et dicebant non veniet rex Babylonis super vos et super terram hanc
20 To pongah Aw ka angraeng siangpahrang, vaihi tahngai ah, tahmenhaih kang hnik; na hmaa ah tahmen kang hnikhaih lok hae, na talawk pae ah; kai hae ca tarik kami Jonathan im ah amlaemsak hmah, to tih ai nahaeloe to ahmuen ah ka dueh moeng tih, tiah a naa.
nunc ergo audi obsecro domine mi rex valeat deprecatio mea in conspectu tuo et ne me remittas in domum Ionathan scribae ne moriar ibi
21 To naah Zedekiah siangpahrang mah, Jeremiah to thongim thungah pakhrak moe, vangpui thung ih takaw boeng ai karoek to, takaw zawhhaih ahmuen hoiah ni thokkruek takaw kae maeto paek hanah lok a paek; to tiah Jeremiah loe thongim thungah oh.
praecepit ergo rex Sedecias ut traderetur Hieremias in vestibulo carceris et daretur ei torta panis cotidie excepto pulmento donec consumerentur omnes panes de civitate et mansit Hieremias in vestibulo carceris