< Hebru 7 >
1 Hae Melkhizedik loe Salem siangpahrang ah oh moe, kasang koek Sithaw ih qaima ah oh, siangpahrangnawk hum pacoengah kamlaem Abraham to anih mah hnuk naah tahamhoihaih a paek;
hic enim Melchisedech rex Salem sacerdos Dei summi qui obviavit Abrahae regresso a caede regum et benedixit ei
2 Abraham mah anih khaeah hato thungah maeto paek; hmaloe koekah anih ih ahmin thuih koehhaih loe toenghaih Siangpahrang, tiah oh, to pacoengah Salem Siangpahrang loe angdaehhaih Siangpahrang, tiah doeh kawk ih to oh;
cui decimas omnium divisit Abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex Salem quod est rex pacis
3 amno kaom ai, ampa kaom ai, acaeng anghumhaih kawng doeh katawn ai, amtonghaih ni kaom ai, kaboeng thaih hinghaih doeh katawn ai; Sithaw Capa baktih toengah, dungzan qaima ah oh poe.
sine patre sine matre sine genealogia neque initium dierum neque finem vitae habens adsimilatus autem Filio Dei manet sacerdos in perpetuum
4 Hae kami loe kawkruk maw len, tito poek oh, Cunkung Abraham mah mataeng doeh a lak ih hmuennawk hato thungah maeto anih khaeah paek.
intuemini autem quantus sit hic cui et decimam dedit de praecipuis Abraham patriarcha
5 Qaima toksah Levi caanawk loe Abraham atii hoi tacawt kami ah oh o, kaminawk loe angmacae ih nawkamya ah oh o; toe kaalok baktiah nihcae khae hoi hato thungah maeto lakthaihaih akaa to tawnh o.
et quidem de filiis Levi sacerdotium accipientes mandatum habent decimas sumere a populo secundum legem id est a fratribus suis quamquam et ipsi exierunt de lumbis Abrahae
6 Toe Anih loe Levi caa ah om ai, toe Abraham khae hoiah hato thungah maeto a lak moe, lokkamhaih kahnuh Abraham to tahamhoihaih paek.
cuius autem generatio non adnumeratur in eis decimas sumpsit Abraham et hunc qui habebat repromissiones benedixit
7 Palunghaenghaih tawn ai, kalen kue mah ni kathoeng kue hanah tahamhoihaih to paek.
sine ulla autem contradictione quod minus est a meliore benedicitur
8 Hae ah loe kadueh thaih kaminawk mah hato thungah maeto lak o; ho ah loe Anih loe hing, tiah thuih ih Melkhizedik mah ni hato thungah maeto lak.
et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivit
9 Hato thungah maeto la kami Levi loe Abraham rang hoiah hato thungah maeto paek, tiah thuih han oh.
et ut ita dictum sit per Abraham et Levi qui decimas accipit decimatus est
10 Abraham mah Melkhizedik to hnuk naah, Levi loe ampa ih takpum thungah ni oh vop.
adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei Melchisedech
11 Levinawk mah qaima toksakhaih rang hoiah akoephaih hnu o nahaeloe, (anih khae hoiah ni kaminawk mah kaalok to hnuk o) tipongah Aaron baktiah kawk ai ah, Melkhizedik baktiah kalah qaima angzoh han angai vop loe?
si ergo consummatio per sacerdotium leviticum erat populus enim sub ipso legem accepit quid adhuc necessarium secundum ordinem Melchisedech alium surgere sacerdotem et non secundum ordinem Aaron dici
12 Qaima angthlaeng pongah, kaalok doeh angthlaeng han oh.
translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fiat
13 Hae hmuennawk pongah thuih ih Anih loe kalah acaeng kami ah oh, to acaeng thung hoiah loe mi doeh hmaicam ah toksah o vai ai vop.
in quo enim haec dicuntur de alia tribu est de qua nullus altario praesto fuit
14 Aicae Angraeng loe Judah kaminawk thung hoiah ni tacawt, tito amtueng; toe Mosi mah to kaminawk thung hoiah kaom han koi qaima toksakhaih kawng to thui ai.
manifestum enim quod ex Iuda ortus sit Dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus Moses locutus est
15 Melkhizedik baktiah kaom kalah qaima to tacawt nahaeloe, qaima acaeng angthlaeng ving boeh, tito amtueng boeh.
et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos
16 Anih loe taksa koehhaih daan baktiah angzo ai, kaboeng kanghmang tha kacak hinghaih hoiah ni angzoh.
qui non secundum legem mandati carnalis factus est sed secundum virtutem vitae insolubilis
17 Nang loe Melkhizedik baktiah, dungzan qaima ah na oh, tiah thuih ih lok to oh. (aiōn )
contestatur enim quoniam tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech (aiōn )
18 Kaom hmaloe kaalok loe thazok moe, atho om ai pongah, takhoe ving boeh.
reprobatio quidem fit praecedentis mandati propter infirmitatem eius et inutilitatem
19 Kaalok mah loe akoephaih tidoeh paek ai, toe kahoih kue oephaih to ohsak, to oephaih rang hoiah ni aicae mah Sithaw khaeah anghnaih o.
nihil enim ad perfectum adduxit lex introductio vero melioris spei per quam proximamus ad Deum
20 Anih loe lokkamhaih om ai ah qaima tok to sah ai:
et quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sunt
21 (kalah qaimanawk loe to baktih lokkamhaih sah ai ah qaima tok to sak o; toe Melkhizedik mah thuih ih lok baktih toengah, Nang loe dungzan qaima ah na oh, tiah Sithaw mah anih khaeah lokkamhaih sak boeh pongah, anih loe qaima tok to sak, Angraeng mah sak ih lokkamhaih loe amkhrai mak ai: ) (aiōn )
hic autem cum iureiurando per eum qui dixit ad illum iuravit Dominus et non paenitebit tu es sacerdos in aeternum (aiōn )
22 Jesu mah loe kahoih kue kacak lokmaihaih to sak.
in tantum melioris testamenti sponsor factus est Iesus
23 Nihcae loe duekhaih mah kae pongah qaima pop o parai:
et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permanere
24 toe hae Kami loe hing poe pongah, amkhrai thai ai qaima ah oh. (aiōn )
hic autem eo quod maneat in aeternum sempiternum habet sacerdotium (aiōn )
25 To pongah Sithaw khaeah angzo kaminawk to Anih rang hoiah pahlong thaih, nihcae han toksak pae hanah Anih loe dungzan ah hing poe.
unde et salvare in perpetuo potest accedentes per semet ipsum ad Deum semper vivens ad interpellandum pro eis
26 To tiah kaom Qaima loe coek koi om ai, ciimcai, amhnong ai, kazae kaminawk thung hoiah amhoe moe, van pongah a sang kue;
talis enim decebat ut nobis esset pontifex sanctus innocens inpollutus segregatus a peccatoribus et excelsior caelis factus
27 kalah qaimanawk loe angmacae zaehaih baktih toengah angmah hanah zae angbawnhaih sak hmaloe pacoengah, nithokkruek kaminawk hanah angbawnhaih sak pae han angaih, toe anih loe nithokkruek angbawnhaih sak han angai ai, Anih loe angmah hoi angmah angpaek naah vaito ah a sak king boeh.
qui non habet cotidie necessitatem quemadmodum sacerdotes prius pro suis delictis hostias offerre deinde pro populi hoc enim fecit semel se offerendo
28 Kaalok mah loe thacak ai kaminawk ni qaima tok to saksak, toe kaalok pacoengah angzo lokkamhaih mah loe, dungzan ah kakoep Capa to ni a saksak. (aiōn )
lex enim homines constituit sacerdotes infirmitatem habentes sermo autem iurisiurandi qui post legem est Filium in aeternum perfectum (aiōn )