< Genesis 5 >

1 Adam ih caanawk anghumhaih kawng loe hae tiah oh. Sithaw mah kami sak naah, Sithaw angmah krang hoi kanghmong ah anih to sak.
To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
2 Nongpa hoi nongpata to a sak moe, nihnik to tahamhoihaih paek; nihnik sak na niah nihnik ih ahmin to Adam, tiah ahmin paek.
Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
3 Adam loe saning cumvai, qui thumto hing naah, angmah baktiah kaom, angmah krang hoi kanghmong capa maeto sak; anih ih ahmin to Seth, tiah a sak.
Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
4 Seth tapen pacoengah, Adam loe saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
5 Adam loe saning cumvai takawt, qui thumto hing pacoengah duek.
Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
6 Seth loe saning cumvaito pacoeng, pangato hing naah, Enos to sak.
Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
7 Enos tapen pacoengah, Seth loe saning cumvai tazet, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
8 Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
9 Enos loe saning qui takawtto hing naah, Kainan to sak;
Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
10 Enosh loe Kainan tapen pacoengah, saning cumvai tazet, hatlai pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop;
in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
11 Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
12 Kainan loe saning qui sarihto hing naah, Mahalalel to sak.
Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
13 Mahalalel tapen pacoengah Kainan loe, saning cumvai tazet, qui palito hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
14 Kainan loe saning cumvai takawt, hato hing pacoengah duek.
Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
15 Mahalalel loe saning qui taruk, pangato hing naah, Jared to sak;
Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
16 Mahalalel loe Jared tapen pacoengah, saning cumvai tazet, qui thumto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
17 Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
18 Jared loe saning cumvai qui taruk, hnetto hing naah, Enok to sak.
Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
19 Jared loe Enok tapen pacoengah, saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
20 Jared loe saning cumvai takawt, qui taruk, hnetto hing pacoengah duek.
Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
21 Enok loe saning qui tarukto pacoeng, saning pangato hing naah, Methuselah to sak.
Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
22 Enok loe Methuselah tapen pacoengah, saning cumvai thumto thung Sithaw hoi nawnto lam caeh; to pacoengah doeh kalah capa hoi canunawk to sak vop.
Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
23 Enok loe saning cumvai thum, qui tarukto pacoeng, pangato hing.
Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
24 Enok loe Sithaw hoi nawnto lam caeh pacoengah, Sithaw mah lak ving boeh pongah, om ai boeh.
Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
25 Methuselah loe saning cumvai qui tazetto pacoeng, sarihto hing naah, Lamek to sak.
Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
26 Methuselah loe Lamek tapen pacoengah, saning cumvai sarih, qui tazet, hnetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
27 Methuselah loe saning cumvai takawt, qui taruk, saning takawtto hing pacoengah duek.
Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
28 Lamek loe saning cumvai qui tazet, hnetto hing naah, capa maeto sak;
Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
29 Angraeng mah tangoeng ih long ah, ban hoi toksak patangh naah, anih mah monghaih na paek tih, tiah a poek pongah anih ih ahmin to Noah, tiah sak.
Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
30 Lamek loe Noah tapen pacoeng, saning cumvai panga, qui takawt, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
31 Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
32 Noah loe saning cumvai pangato hing naah, Shem, Ham hoi Japheth to sak.
Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.

< Genesis 5 >