< Genesis 5 >
1 Adam ih caanawk anghumhaih kawng loe hae tiah oh. Sithaw mah kami sak naah, Sithaw angmah krang hoi kanghmong ah anih to sak.
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 Nongpa hoi nongpata to a sak moe, nihnik to tahamhoihaih paek; nihnik sak na niah nihnik ih ahmin to Adam, tiah ahmin paek.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 Adam loe saning cumvai, qui thumto hing naah, angmah baktiah kaom, angmah krang hoi kanghmong capa maeto sak; anih ih ahmin to Seth, tiah a sak.
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 Seth tapen pacoengah, Adam loe saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 Adam loe saning cumvai takawt, qui thumto hing pacoengah duek.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 Seth loe saning cumvaito pacoeng, pangato hing naah, Enos to sak.
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 Enos tapen pacoengah, Seth loe saning cumvai tazet, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 Enos loe saning qui takawtto hing naah, Kainan to sak;
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 Enosh loe Kainan tapen pacoengah, saning cumvai tazet, hatlai pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop;
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 Kainan loe saning qui sarihto hing naah, Mahalalel to sak.
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 Mahalalel tapen pacoengah Kainan loe, saning cumvai tazet, qui palito hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 Kainan loe saning cumvai takawt, hato hing pacoengah duek.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 Mahalalel loe saning qui taruk, pangato hing naah, Jared to sak;
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 Mahalalel loe Jared tapen pacoengah, saning cumvai tazet, qui thumto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 Jared loe saning cumvai qui taruk, hnetto hing naah, Enok to sak.
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 Jared loe Enok tapen pacoengah, saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 Jared loe saning cumvai takawt, qui taruk, hnetto hing pacoengah duek.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 Enok loe saning qui tarukto pacoeng, saning pangato hing naah, Methuselah to sak.
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 Enok loe Methuselah tapen pacoengah, saning cumvai thumto thung Sithaw hoi nawnto lam caeh; to pacoengah doeh kalah capa hoi canunawk to sak vop.
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 Enok loe saning cumvai thum, qui tarukto pacoeng, pangato hing.
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 Enok loe Sithaw hoi nawnto lam caeh pacoengah, Sithaw mah lak ving boeh pongah, om ai boeh.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 Methuselah loe saning cumvai qui tazetto pacoeng, sarihto hing naah, Lamek to sak.
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 Methuselah loe Lamek tapen pacoengah, saning cumvai sarih, qui tazet, hnetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 Methuselah loe saning cumvai takawt, qui taruk, saning takawtto hing pacoengah duek.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 Lamek loe saning cumvai qui tazet, hnetto hing naah, capa maeto sak;
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 Angraeng mah tangoeng ih long ah, ban hoi toksak patangh naah, anih mah monghaih na paek tih, tiah a poek pongah anih ih ahmin to Noah, tiah sak.
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 Lamek loe Noah tapen pacoeng, saning cumvai panga, qui takawt, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 Noah loe saning cumvai pangato hing naah, Shem, Ham hoi Japheth to sak.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.