< Genesis 5 >
1 Adam ih caanawk anghumhaih kawng loe hae tiah oh. Sithaw mah kami sak naah, Sithaw angmah krang hoi kanghmong ah anih to sak.
Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori èovjeka, po oblièju svojemu stvori ga.
2 Nongpa hoi nongpata to a sak moe, nihnik to tahamhoihaih paek; nihnik sak na niah nihnik ih ahmin to Adam, tiah ahmin paek.
Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih èovjek, kad biše stvoreni.
3 Adam loe saning cumvai, qui thumto hing naah, angmah baktiah kaom, angmah krang hoi kanghmong capa maeto sak; anih ih ahmin to Seth, tiah a sak.
I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po oblièju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.
4 Seth tapen pacoengah, Adam loe saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
A rodiv Sita poživje Adam osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
5 Adam loe saning cumvai takawt, qui thumto hing pacoengah duek.
Tako poživje Adam svega devet stotina i trideset godina; i umrije.
6 Seth loe saning cumvaito pacoeng, pangato hing naah, Enos to sak.
A Sit poživje sto i pet godina, i rodi Enosa;
7 Enos tapen pacoengah, Seth loe saning cumvai tazet, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
A rodiv Enosa poživje Sit osam stotina i sedam godina, raðajuæi sinove i kæeri;
8 Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
Tako poživje Sit svega devet stotina i dvanaest godina; i umrije.
9 Enos loe saning qui takawtto hing naah, Kainan to sak;
A Enos poživje devedeset godina, i rodi Kajinana;
10 Enosh loe Kainan tapen pacoengah, saning cumvai tazet, hatlai pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop;
A rodiv Kajinana poživje Enos osam stotina i petnaest godina, raðajuæi sinove i kæeri;
11 Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
Tako poživje Enos svega devet stotina i pet godina; i umrije.
12 Kainan loe saning qui sarihto hing naah, Mahalalel to sak.
A Kajinan poživje sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
13 Mahalalel tapen pacoengah Kainan loe, saning cumvai tazet, qui palito hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
A rodiv Maleleila poživje Kajinan osam stotina i èetrdeset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
14 Kainan loe saning cumvai takawt, hato hing pacoengah duek.
Tako poživje Kajinan svega devet stotina i deset godina; i umrije.
15 Mahalalel loe saning qui taruk, pangato hing naah, Jared to sak;
A Maleleilo poživje šezdeset i pet godina, i rodi Jareda;
16 Mahalalel loe Jared tapen pacoengah, saning cumvai tazet, qui thumto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
A rodiv Jareda poživje Maleleilo osam stotina i trideset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
17 Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
Tako poživje Maleleilo svega osam stotina i devedeset i pet godina; i umrije.
18 Jared loe saning cumvai qui taruk, hnetto hing naah, Enok to sak.
A Jared poživje sto i šezdeset i dvije godine, i rodi Enoha;
19 Jared loe Enok tapen pacoengah, saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
A rodiv Enoha poživje Jared osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
20 Jared loe saning cumvai takawt, qui taruk, hnetto hing pacoengah duek.
Tako poživje Jared svega devet stotina i šezdeset i dvije godine, i umrije.
21 Enok loe saning qui tarukto pacoeng, saning pangato hing naah, Methuselah to sak.
A Enoh poživje šezdeset i pet godina, i rodi Matusala;
22 Enok loe Methuselah tapen pacoengah, saning cumvai thumto thung Sithaw hoi nawnto lam caeh; to pacoengah doeh kalah capa hoi canunawk to sak vop.
A rodiv Matusala poživje Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, raðajuæi sinove i kæeri;
23 Enok loe saning cumvai thum, qui tarukto pacoeng, pangato hing.
Tako poživje Enoh svega trista i šezdeset i pet godina;
24 Enok loe Sithaw hoi nawnto lam caeh pacoengah, Sithaw mah lak ving boeh pongah, om ai boeh.
I živeæi Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga, jer ga uze Bog.
25 Methuselah loe saning cumvai qui tazetto pacoeng, sarihto hing naah, Lamek to sak.
A Matusal poživje sto i osamdeset i sedam godina, i rodi Lameha;
26 Methuselah loe Lamek tapen pacoengah, saning cumvai sarih, qui tazet, hnetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
A rodiv Lameha poživje Matusal sedam stotina i osamdeset i dvije godine, raðajuæi sinove i kæeri;
27 Methuselah loe saning cumvai takawt, qui taruk, saning takawtto hing pacoengah duek.
Tako poživje Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umrije.
28 Lamek loe saning cumvai qui tazet, hnetto hing naah, capa maeto sak;
A Lameh poživje sto i osamdeset i dvije godine, i rodi sina,
29 Angraeng mah tangoeng ih long ah, ban hoi toksak patangh naah, anih mah monghaih na paek tih, tiah a poek pongah anih ih ahmin to Noah, tiah sak.
I nadjede mu ime Noje govoreæi: ovaj æe nas odmoriti od posala naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
30 Lamek loe Noah tapen pacoeng, saning cumvai panga, qui takawt, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
A rodiv Noja poživje Lameh pet stotina i devedeset i pet godina, raðajuæi sinove i kæeri;
31 Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
Tako poživje Lameh svega sedam stotina i sedamdeset i sedam godina; i umrije.
32 Noah loe saning cumvai pangato hing naah, Shem, Ham hoi Japheth to sak.
A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.