< Genesis 5 >
1 Adam ih caanawk anghumhaih kawng loe hae tiah oh. Sithaw mah kami sak naah, Sithaw angmah krang hoi kanghmong ah anih to sak.
Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
2 Nongpa hoi nongpata to a sak moe, nihnik to tahamhoihaih paek; nihnik sak na niah nihnik ih ahmin to Adam, tiah ahmin paek.
Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
3 Adam loe saning cumvai, qui thumto hing naah, angmah baktiah kaom, angmah krang hoi kanghmong capa maeto sak; anih ih ahmin to Seth, tiah a sak.
Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
4 Seth tapen pacoengah, Adam loe saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
5 Adam loe saning cumvai takawt, qui thumto hing pacoengah duek.
Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
6 Seth loe saning cumvaito pacoeng, pangato hing naah, Enos to sak.
Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
7 Enos tapen pacoengah, Seth loe saning cumvai tazet, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
8 Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
9 Enos loe saning qui takawtto hing naah, Kainan to sak;
Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
10 Enosh loe Kainan tapen pacoengah, saning cumvai tazet, hatlai pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop;
Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
11 Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
12 Kainan loe saning qui sarihto hing naah, Mahalalel to sak.
Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
13 Mahalalel tapen pacoengah Kainan loe, saning cumvai tazet, qui palito hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
14 Kainan loe saning cumvai takawt, hato hing pacoengah duek.
Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
15 Mahalalel loe saning qui taruk, pangato hing naah, Jared to sak;
Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
16 Mahalalel loe Jared tapen pacoengah, saning cumvai tazet, qui thumto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
17 Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
18 Jared loe saning cumvai qui taruk, hnetto hing naah, Enok to sak.
Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
19 Jared loe Enok tapen pacoengah, saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
20 Jared loe saning cumvai takawt, qui taruk, hnetto hing pacoengah duek.
Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
21 Enok loe saning qui tarukto pacoeng, saning pangato hing naah, Methuselah to sak.
Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
22 Enok loe Methuselah tapen pacoengah, saning cumvai thumto thung Sithaw hoi nawnto lam caeh; to pacoengah doeh kalah capa hoi canunawk to sak vop.
Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
23 Enok loe saning cumvai thum, qui tarukto pacoeng, pangato hing.
Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
24 Enok loe Sithaw hoi nawnto lam caeh pacoengah, Sithaw mah lak ving boeh pongah, om ai boeh.
Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
25 Methuselah loe saning cumvai qui tazetto pacoeng, sarihto hing naah, Lamek to sak.
Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
26 Methuselah loe Lamek tapen pacoengah, saning cumvai sarih, qui tazet, hnetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
27 Methuselah loe saning cumvai takawt, qui taruk, saning takawtto hing pacoengah duek.
Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
28 Lamek loe saning cumvai qui tazet, hnetto hing naah, capa maeto sak;
Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
29 Angraeng mah tangoeng ih long ah, ban hoi toksak patangh naah, anih mah monghaih na paek tih, tiah a poek pongah anih ih ahmin to Noah, tiah sak.
og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
30 Lamek loe Noah tapen pacoeng, saning cumvai panga, qui takawt, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
31 Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
32 Noah loe saning cumvai pangato hing naah, Shem, Ham hoi Japheth to sak.
Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.