< Genesis 10 >
1 Tui uemhaih phak pacoengah kaom, Noah ih caa Shem, Ham hoi Japheth kawng loe hae tiah oh.
Now these [are] the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
2 Japheth ih caanawk loe Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.
3 Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
4 Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodanim.
And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
5 Nihcae loe tuipui mah takui ih prae thungah khosah Gentel kami ah oh o; angmacae acaeng hoi angmacae prae thungah kho a sak o moe, angmacae ih lok to patoh o.
From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.
6 Ham ih caanawk loe Kush, Mizraim, Phut hoi Kanaan.
And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan.
7 Kush ih caanawk loe Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabtaka; Raamah ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. And the sons of Rhegma, Saba, and Dadan.
8 Kush mah long nuiah misatuh thaih, thacak Nimrod to sak.
And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth.
9 Anih loe Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop kami ah oh; to pongah kaminawk mah, Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop Nimrod baktiah, tiah ruici to thuih o.
He was a giant hunter before the Lord God; therefore they say, As Nebrod the giant hunter before the Lord.
10 Anih ih vangpui hmaloe koek loe Babel Erek, Akkad hoi Shinar thungah kaom Kalneh.
And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
11 To prae thung hoiah Asshur prae thungah a caeh moe, to ah Nineveh, Rehoboth hoi Kalah,
Out of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach,
12 Nineveh hoi Kalah salakah kaom, kalen parai vangpui Resen to a sak.
and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
13 Mizraim loe Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim,
14 Pathrusim, Kashluhim, hoi (to thung hoiah Philistin kaminawk to tacawt o), Kaphtor kaminawk ih ampa ah oh.
and the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim.
15 Kanaan mah calu Sidon hoi Heth to sak,
And Chanaan begot Sidon his firstborn, and the Chettite,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
and the Evite, and the Arukite, and the Asennite,
18 Arvad, Zemar hoi Hammath kaminawk cunkung ah oh; to pacoengah loe Kanaan kaminawk ampraek o phang boeh.
and the Aradian, and the Samarean, and the Amathite; and after this the tribes of the Chananites were dispersed.
19 Kanaan prae ramri loe Sidon hoi Gerar, Gerar hoi Gaza khoek to oh moe, to ahmuen hoiah Sodom, Gomorrah, Admah hoi Zeboim, Lasha karoek to phak.
And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboim, as far as Dasa.
20 Hae kaminawk loe Ham capa hoi anih ih imthung takoh, a lok, a prae hoi acaeng kaminawk ah oh o.
There [were] the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations.
21 Shem mah doeh caanawk sak toeng, Japheth loe anih ih amya ah oh; Shem loe Eber capanawk boih cunkung ah oh.
And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder.
22 Shem ih caanawk loe Elam, Asshur, Arphazad, Lud hoi Aram.
Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan.
23 Aram ih caanawk loe Uz, Hul, Gether hoi Mash cae hae ni.
And sons of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and Mosoch.
24 Arphazad mah Salah to sak; Salah mah Eber to sak.
And Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Sala. And Sala begot Heber.
25 Eber mah caa hnetto sak; maeto loe Peleg, tiah ahmin sak; anih dung naah long to tapraek o; anih amnawk ih ahmin loe Joktan.
And to Heber were born two sons, the name of the one, Phaleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother Jektan.
26 Joktan loe Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
and Odorrha, and Aibel, and Decla,
Eval, and Abimael, and Saba,
29 Ophir, Havilah hoi Jobab cungkung ah oh; nihcae boih loe Joktan ih caa ah oh o.
and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan.
30 Nihcae ohhaih prae loe Mesha hoi ni angyae bangah Sephar mae karoek to kawk.
And their dwelling was from Masse, till one comes to Saphera, a mountain of the east.
31 Hae kaminawk loe Shem ih caanawk ah oh o moe, angmacae imthung takoh, angmacae ih lok, angmacae ih prae hoi angmacae ih acaeng baktih toengah khosak o.
These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations.
32 Hae kaminawk loe angmacae acaeng baktih toengah pakuem ih Noah ih caa ah oh o; tui uem pacoengah kaminawk loe hae ahmuen hoiah long nui boih ah ampraek o.
These are the tribes of the sons of Noe, according to their generations, according to their nations: of them were the islands of the Gentiles scattered over the earth after the flood.