< Ezra 2 >

1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.

< Ezra 2 >