< Ezra 2 >
1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Joras barn: ett hundra tolv;
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
Gibbars barn: nittiofem;
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
männen från Netofa: femtiosex;
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
Nebos barn: femtiotvå;
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.