< Ezra 2 >
1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
los hijos de Jora, ciento doce;
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
los varones de Netofa, cincuenta y seis;
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
los varones de Micmas, ciento veintidos;
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
los hijos de Harim, trescientos veinte;
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.