< Ezra 2 >
1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν