< Ezra 2 >

1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
And these [are] sons of the province who are going up — of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city —
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Sons of Bani, six hundred forty and two.
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
Sons of Adin, four hundred fifty and four.
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
Sons of Gibbar, ninety and five.
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
Men of Netophah, fifty and six.
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
Sons of Azmaveth, forty and two.
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Men of Michmas, a hundred twenty and two.
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
Sons of Nebo, fifty and two.
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Sons of Harim, three hundred and twenty.
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Sons of Jericho, three hundred forty and five.
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Sons of Imner, a thousand fifty and two.
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
Sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] a hundred thirty and nine.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
Sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name; )
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
All the assembly together [is] four myriad two thousand three hundred sixty,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.

< Ezra 2 >