< Ezra 2 >
1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Now these [are] the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
The children of Adin, four hundred fifty and four.
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
The children of Jorah, an hundred and twelve.
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
The children of Gibbar, ninety and five.
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three.
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
The men of Netophah, fifty and six.
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
The children of Azmaveth, forty and two.
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
The men of Michmas, an hundred twenty and two.
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
The children of Nebo, fifty and two.
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
The children of Jericho, three hundred forty and five.
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
The children of Immer, a thousand fifty and two.
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, [in] all an hundred thirty and nine.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, [were] three hundred ninety and two.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
And these [were] they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not shew their father’s house, and their seed, whether they [were] of Israel:
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] threescore,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
Beside their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [ there were] among them two hundred singing men and singing women.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.