< Ezra 2 >
1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
the sons of Parosh, 2,172;
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
the sons of Shephatiah, 372;
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
the sons of Arah, 775;
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
the sons of Elam, 1,254;
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
the sons of Zattu, 945;
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
the sons of Zaccai, 760;
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
the sons of Bani, 642;
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
the sons of Bebai, 623;
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
the sons of Azgad, 1,222;
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
the sons of Adonikam, 666;
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
the sons of Bigvai, 2,056;
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
the sons of Adin, 454;
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
the sons of Bezai, 323;
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
the sons of Jorah, 112;
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
the sons of Hashum, 223;
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
the sons of Gibbar, 95;
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
the people from Bethlehem, 123;
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
the people from Netophah, 56;
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
the people from Anathoth, 128;
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
the people from Ramah and Geba, 621;
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
the people from Micmash, 122;
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
the people from Bethel and Ai, 223;
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
the sons of Nebo, 52;
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
the sons of Magbish, 156;
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
the sons of Elam, 1,254;
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
the sons of Harim, 320;
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
the sons of Jericho, 345;
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
the sons of Senaah, 3,630.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
the sons of Immer, 1,052;
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
the sons of Pashhur, 1,247;
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
the sons of Harim, 1,017.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
Neziah, and Hatipha.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
The total of number of people returning was 42,360.
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
They had 736 horses, 245 mules,
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.