< Ezra 2 >

1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Now these are the people of the divisions of the kingdom, among those who had been made prisoners by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and taken away to Babylon, who went back to Jerusalem and Judah, everyone to his town;
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
Who went with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah, The number of the men of the people of Israel:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
The children of Parosh, two thousand, one hundred and seventy-two.
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
The children of Arah, seven hundred and seventy-five.
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred and twelve.
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
The children of Zattu, nine hundred and forty-five.
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
The children of Bani, six hundred and forty-two.
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
The children of Bebai, six hundred and twenty-three.
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
The children of Azgad, a thousand, two hundred and twenty-two.
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
The children of Adonikam, six hundred and sixty-six.
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
The children of Bigvai, two thousand and fifty-six.
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
The children of Adin, four hundred and fifty-four.
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
The children of Jorah, a hundred and twelve.
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
The children of Hashum, two hundred and twenty-three.
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
The children of Gibbar, ninety-five.
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
The children of Beth-lehem, a hundred and twenty-three.
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
The men of Netophah, fifty-six.
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
The children of Azmaveth, forty-two.
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
The children of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three.
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
The children of Nebo, fifty-two.
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
The children of Magbish, a hundred and fifty-six.
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
The children of the other Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five.
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
The children of Senaah, three thousand, six hundred and thirty.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
The children of Immer, a thousand and fifty-two.
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
The children of Pashhur, a thousand, two hundred and forty-seven.
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
The music-makers: the children of Asaph, a hundred and twenty-eight
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
The children of the door-keepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-nine.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
The children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
The children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred and ninety-two.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and fifty-two.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by Urim and Thummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
The number of all the people together was forty-two thousand, three hundred and sixty,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
Four hundred and thirty-five camels, six thousand, seven hundred and twenty asses.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
And some of the heads of families, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, gave freely of their wealth for the building up of the house of God in its place:
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
Every one, as he was able, gave for the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand pounds of silver and a hundred priests' robes.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
So the priests and the Levites and the people and the music-makers and the door-keepers and the Nethinim, took up their places in their towns; even all Israel in their towns.

< Ezra 2 >