< Ezra 2 >

1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
the descendants of Parosh, 2,172;
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
the descendants of Shephatiah, 372;
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
the descendants of Arah, 775;
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
the descendants of Elam, 1,254;
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
the descendants of Zattu, 945;
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
the descendants of Zaccai, 760;
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
the descendants of Bani, 642;
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
the descendants of Bebai, 623;
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
the descendants of Azgad, 1,222;
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
the descendants of Adonikam, 666;
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
the descendants of Adin, 454;
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
the descendants of Bezai, 323;
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
the descendants of Jorah, 112;
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
the descendants of Hashum, 223;
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
the descendants of Gibbar, 95;
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
the men of Bethlehem, 123;
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
the men of Netophah, 56;
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
the men of Anathoth, 128;
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
the descendants of Azmaveth, 42;
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
the men of Ramah and Geba, 621;
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
the men of Michmash, 122;
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
the men of Bethel and Ai, 223;
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
the descendants of Nebo, 52;
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
the descendants of Magbish, 156;
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
the descendants of Harim, 320;
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
the men of Jericho, 345;
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
the descendants of Immer, 1,052;
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
and the descendants of Harim, 1,017.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
The whole assembly numbered 42,360,
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
They had 736 horses, 245 mules,
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.

< Ezra 2 >