< Ezekiel 41 >

1 To pacoengah to kami mah tempul ah ang caeh haih, tungnawk to a tah, hae bang hoi ho bang dong tarukto lenh, kahni im kawkhaih setto oh.
And he brought me into the temple, and he measured the fronts six cubits broad on this side, and six cubits on that side, the breadth of the tabernacle.
2 Akunhaih thok loe dong hato kawk, thok loe hae bang hoi ho bang dong pangato kawk; kasawk to a tah naah dong qui palito oh moe, dong pumphaeto kawk.
And the breadth of the gate was ten cubits: and the sides of the gate five cubits on this side, and five cubits on that side: and he measured the length thereof forty cubits, and the breadth twenty cubits.
3 To pacoengah athung bang ah a caeh moe, thok tung to a tah naah dong hnetto oh; akunhaih thok loe dong tarukto sang moe, dong sarihto kawk.
Then going inward he measured the front of the gate two cubits: and the gate six cubits, and the breadth of the gate seven cubits.
4 Anih mah tah naah, dong pumphaeto sawk moe, pumphaeto kawk; tempul boenghaih khoek to dong pumphaeto kawk; anih mah kai khaeah, Hae loe Ciimcai Koek Ahmuen ah oh, tiah ang naa.
And he measured the length thereof twenty cubits, and the breadth twenty cubits, before the face of the temple: and he said to me: This is the holy of holies.
5 To pacoengah tempul im tapang to a tah, dong tarukto thah; tempul im taeng boih ah kaom, imkhaannawk loe dong palito kawk.
And he measured the wall of the house six cubits: and the breadth of every side chamber four cubits round about the house on every side.
6 A taeng ih imnawk loe asom thumto oh o, asom maeto pongah imkhaan qui thumto oh; to ih imnawk loe tempul tapang ah amha ai, tapang taeng boih ah kaom imkhaan ataehhaih tung nuiah ni amha o.
And the side chambers one by another, were twice thirty-three: and they bore outwards, that they might enter in through the wall of the house in the sides round about, to hold in, and not to touch the wall of the temple.
7 Tempul tapang loe ranui bang pongah loe atlim bang to thah kue, to pongah ranui ih imkhaan loe atlim ih imkhaannawk pongah kawk kue; asom kahnaem koek hoiah a um ih asom ah caeh tahang moe, a um ih asom hoiah ranui koek ih asom ah caeh tahanghaih loklam to oh.
And there was a broad passage round about, going up by winding stairs, and it led into the upper loft of the temple all round: therefore was the temple broader in the higher parts: and so from the lower parts they went to the higher by the midst.
8 Tempul sanghaih to ka khet; tempul angdoethaih imcih loe tahhaih cung hoi tah naah dong tarukto sang.
And I saw in the house the height round about, the foundations of the side chambers which were the measure of a reed the space of six cubits:
9 Tempul tasa bang ih imkhaannawk loe dong pangato thah; tempul tapang taengah kaom kalah ahmuen kakong ahmuen ah oh.
And the thickness of the wall for the side chamber without, which was five cubits: and the inner house was within the side chambers of the house.
10 Athung imkhaannawk hoi qaimanawk ih imkhaan salak loe dong pumphaeto kawk.
And between the chambers was the breadth of twenty cubits round about the house on every side.
11 To ih kakong ahmuen hoiah imkhannnawk bang ah caehhaih thoknawk to oh, aluek bang ah maeto, aloih bang ah maeto oh; kakong ahmuen hoiah kamtomh a taeng boih loe dong pangato kawk.
And the door of the side chambers was turned towards the place of prayer: one door was toward the north, and another door was toward the south: and the breadth of the place for prayer, was five cubits round about.
12 Niduem bang tempul longhma bang ah anghae im loe dong qui sarihto kawk; im tapang loe ahnuk ahma dong pangato thah moe, dong qui takawtto sawk.
And the building that was separate, and turned to the way that looked toward the sea, was seventy cubits broad: and the wall of the building, five cubits thick round about: and ninety cubits long.
13 To pacoengah tempul to a tah naah, dong cumvaito sawk; im longhma, im hoi tapangnawk doeh dong cumvaito sawk.
And he measured the length of the house, a hundred cubits: and the separate building, and the walls thereof, a hundred cubits in length.
14 Ni angzae bang ih im longhma hoi tempul hmabang loe dong cumvaito kawk.
And the breadth before the face of the house, and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
15 Anih mah longhma bang anghae tempul hnukbang ih im hoi imkhaannawk boenghaih khoek to tah, tempul athung hoi longhma akunhaih doeh a tah naah, dong cumvaito oh.
And he measured the length of the building over against it, which was separated at the back of it: and the galleries on both sides a hundred cubits: and the inner temple, and the porches of the court.
16 Thok tungnawk, tamcaek thokbuemnawk, im asom thumto ih thokbuemnawk boih, a taeng boih, imcih hoi tamcaek thokbuem khoek to thing hoiah padap o; thokbuemnawk loe thing hoiah padap o boih.
The thresholds, and the oblique windows, and the galleries round about on three sides, over against the threshold of every one, and floored with wood all round about: and the ground was up to the windows, and the windows were shut over the doors.
17 Thok ranui bang boih, tempul athung hoi tasa bang boih, athung bang hoi tasa bang ih tapang taengnawk boih loe kranghoih thai hanah pathoep o.
And even to the inner house, and without all the wall round about within and without, by measure.
18 Cherubimnawk hoi ungsikung krangnawk to a soi o, cherub maeto hoi maeto salakah ungsikung to oh; cherub maeto mah mikhmai hnetto tawnh o boih;
And there were cherubims and palm trees wrought, so that a palm tree was between a cherub and a cherub, and every cherub had two faces.
19 kami mikhmai loe ungsikung maeto bang ah anghae, saning kanawk kaipui krang loe kalah ungsikung maeto bang ah anghae; to tiah tempul taeng boih ah a soi o.
The face of a man was toward the palm tree on one side, and the face of a lion was toward the palm tree on the other side: set forth through all the house round about.
20 Long ih imcih hoi ranui ih thok khoek to, cherubim krangnawk hoi ungsikung krangnawk to soi o; tempul tapang nuiah doeh a soi o.
From the ground even to the upper parts of the gate, were cherubims and palm trees wrought in the wall of the temple.
21 Hmuenciim hma hoi tempul ih tungnawk loe takii palito oh, maeto hoi maeto anghmong o boih.
The threshold was foursquare, and the face of the sanctuary, sight to sight.
22 Hmaicam thing loe dong thumto sang moe, dong hnetto sawk; hmaicam takii, a sawkhaih hoi tapangnawk loe thing hoiah sak o; anih mah kai khaeah, Hae loe Angraeng hmaa ah suek ih caboi ah oh, tiah ang naa.
The altar of wood was three cubits high: and the length thereof was two cubits: and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof were of wood. And he said to me: This is the table before the Lord.
23 Tempul hoi hmuenciim ah thok hnetto oh.
And there were two doors in the temple, and in the sanctuary.
24 Thok pongah ahnuk ahma amkhraep thaih sum hnetto oh; thok maeto pongah to baktih sum hnetto oh boih.
And in the two doors on both sides were two little doors, which were folded within each other: for there were two wickets on both sides of the doors.
25 Tapang nuiah soi ih baktih toengah, Tempul thok nuiah doeh cherubimnawk hoi ungsikung krangnawk to soi o toeng; tasa bang khongkha hma ah thingphaek to bangh o.
And there were cherubims also wrought in the doors of the temple, and the figures of palm trees, like as were made on the walls: for which cause also the planks were thicker in the front of the porch without.
26 Khongkha taeng ih hae bang hoi ho bang ih tapang hoi tamcaek thokbuemnawk nuiah ungsikungnawk to soi o boih, tempul imkhaannawk taeng ih thingphaek nuiah doeh to tiah a soi o.
Upon which were the oblique windows, and the representation of palm trees on this side, and on that side in the sides of the porch, according to the sides of the house, and the breadth of the walls.

< Ezekiel 41 >