< Exodus 27 >

1 Dong pangato ka sawk, dong pangato kawk, hmaicam maeto shittim thing hoiah sah ah; hmaicam loe kasawk hoi kalen anghmong moe, dong thumnto sang han oh.
汝合歓木をもて長五キユビト濶五キユビトの壇を作るべしその壇は四角その高は三キユビトなるべし
2 Hmaicam ih taki palito ah takii maeto sah boih loe, hmaicam pong ih takii loe anghmongsak boih ah; hmaicam to sum kamling tui hoiah pazut ah.
その四隅の上に其の角を作りてその角を其より出しめその壇には銅を着すべし
3 To ah maiphu sohhaih laomnawk, kathuk sabaenawk, moi sohhaih cakoih baktih kaom sumnawk, hmaitikhaih laomnawk hoi laom sabaenawk boih sum kamling hoiah sah ah.
又灰を受る壷と火鏟と鉢と肉叉と火鼎を作るべし壇の器は皆銅をもて之を作るべし
4 Hmai hawhhaih loe sum kamling hoiah sah ah loe, hmai hawhhaih takii palito nuiah akhaw kangbuet luet to sum kamling hoiah sah ah.
汝壇のために銅をもて金網を作りその網の上にその四隅に銅の鐶を四箇作るべし
5 Hmai hawhhaih loe hmaicam angkoihaih atlim, a um ah suem ah.
而してその網を壇の中程の邊の下に置て之を壇の半に達せしむべし
6 Hmaicam aputhaih thing loe shittim thing hoiah sah ah loe, sum kamling tui pazut ah.
又壇のために杠を作るべし即ち合歓木をもて杠を造り銅をこれに着すべし
7 Hmaicam aputhaih thing loe hmaicam maeto bang hoi kalah maeto bang ih akhaw thungah hawt ah loe, to tiah suem poe ah.
その杠を鐶に貫きその杠を壇の兩旁にあらしめて之を舁べし
8 Hmaicam um ah akhaw pahoe ah, mae nuiah kang patuek ih krang baktih toengah sah ah.
壇は汝板をもて之を空に造り汝が山にて示されしごとくにこれを造るべし
9 Kahni im longhma to sah ah; dong cumvaito kasawk puu kahni hoiah aloih bang to pakaa ah.
汝また幕屋の庭をつくるべし南に向ひては庭のために南の方に長百キユピトの細布の幕を設けてその一方に當べし
10 Tung pumphaeto sah ah loe, sum kamling hoiah tung pahnuthaih ahmuen pumphaeto sah ah, tung pong ih cakoih baktih kaom, sum hoi paehhaihnawk loe sum kamling hoiah sah ah.
その二十の柱およびその二十の座は銅にし其柱の鈎およびその桁は銀にすべし
11 To baktih toengah aluek bangah doeh dong cumvaito kasawk payang ih kahni to sah ah; sum kamling hoiah tung pumphaeto hoi tung pahnuthaih ahmuen pumphaeto sah ah; tung pong ih cakoih baktih kaom, sum hoi paehhaihnawk loe sum kanglung hoiah sah ah.
又北の方にあたりて長百キユビトの幕をその樅に設くべしその二十の柱とその柱の二十の座は銅にし柱の鈎とその桁は銀にすべし
12 Longhma niduem bang loe dong qui pangato kawk tih, tung hato oh moe, tung pahnuthaih ahmuen doeh hato sak han oh.
庭の横すなはちその西の方には五十キユビトの幕を設くべしその柱は十その座も十
13 Ni tacawthaih ni angyae bang ih longhma doeh dong qui pangato kawk han angaih.
また東に向ひては庭の東の方の濶は五十キユビトにすべし
14 Thok maeto bang pakaa hanah, dong hathlai pangato kasawk imthung pakaahaih kahni hoi nawnto ah, tung thumto hoi akhok pahnuthaih ahmuen thumto oh han ngaih.
而して此一旁に十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
15 Kalah maeto bangah doeh dong hathlai pangato kasawk, pakaa ih kahni hoi nawnto ah, tung thumto hoi tung pahnuthaih ahmuen thumto oh han angaih.
又彼一旁にも十五キユビトの幕を設くべしその柱は三その座も三
16 Longhma akunhaih thok taeng pakaa haih hanah rong kamiing, rong kamling hup hoi kathim puu ngan hoiah sak ih dong pumphaeto kasawk kahni to om tih; tung palito om ueloe, tung pahnuthaih ahmuen palito om tih.
庭の門のために靑紫紅の線および麻の撚絲をもて織なしたる二十キユビトの幔を設くべしその柱は四その座も四
17 Sum kanglung hoiah longhma taeng kaom tungnawk hoi paehhaihnawk boih to sah ah; cakoih baktih kaom sum to sum kanglung hoiah sah ah loe, tung pahnuthaih ahmuen leo sum kamling hoiah sah ah.
庭の四周の柱は皆銀の桁をもて続けその鈎を銀にしその座を銅にすべし
18 Longhmaa loe kasawk dong cumvaito, kakawk dong qui pangato om ueloe, kasang dong pangato om tih; puu ngan hoi tung pahnuthaih ahmuen loe sum kamling hoiah sah ah.
庭の樅は百キユビトその横は五十キユビト宛その高は五キユビト麻の撚絲をもてつくりなしその座を銅にすべし
19 Kahni imthung ah patoh ih hmuennawk boih, toksak naah patoh ih hmuennawk boih, kahni im sakhaih sumnawk boih, longhma ah patoh ih sumnawk boih to sum kamling hoiah sah ah.
凡て幕屋に用ふるところの諸の器具並にその釘および庭の釘は銅をもて作るべし
20 Hmaithawk paang poe thaih hanah, Israel kaminawk khaeah kaciim olive situi sin o hanah thui paeh.
汝又イスラエルの子孫に命じ橄欖を搗て取たる清き油を燈火のために汝に持きたらしめて絶ず燈火をともすべし
21 Aaron hoi a caanawk mah kaminawk amkhuenghaih kahni imthung, pakaa ih kahni tasa bang kaom hnukung thingkhong hmaa ah, duembang hoi akhawnbang khoek to Angraeng hmaa ah hmai paang o poe thai hanah, hae loe Israel kaminawk mah a caanawk dung khoek to pazui hanah paek ih lok ah om tih.
集會の幕屋に於て律法の前なる幕の外にアロンとその子等晩より朝までヱホバの前にその燈火を整ふべし是はイスラエの子孫が世々たえず守るべき定例なり

< Exodus 27 >