< Exodus 26 >

1 Kahni im loe rong kam-iing, kamling hup hoi kathim, bantok sak kop kaminawk mah sak ih cherubim kaom, imthung pakaahaih puu ngan kahni hato hoiah sah ah.
“You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
2 Imthung pakaahaih kahni loe dong pumphae tazetto sawk moe, dong palito kawk han oh; imthung pakaahaih kahni loe dong tahhaih anghmong boih han oh.
Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
3 Imthung pakaahaih kahni pangato pacong boih ah loe, kalah kahni pangato doeh pacong bae ah.
Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
4 Imthung pakaahaih kahni tasa bang ih, kahni maeto hoi maeto patomhhaih aqai taengah, rong kam-iing hoiah kangbuet luet akhaw to sah ah; kalah kahni pongah doeh kahni maeto hoi maeto paconghaih aqai taengah, to tiah sah let ah.
Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
5 Payang ih kahni maeto pongah kangbuet luet akhaw qui pangato sah loe, kalah kahni paconghaih ahmuen ah doeh kangbuet luet akhaw qui pangato sah let ah.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
6 To pacoengah kahni ataephaih doeh sui hoiah qui pangato sah loe, to kahni ataephaih hoiah kahni to maeto pacoeng maeto pacong ah; to naah kahni im maeto ah angcoeng tih.
Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
7 Kahni im ranuih khuk hanah imthung pakaahaih kahni to maeh mui hoiah sah ah.
You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
8 Imthung pakaahaih kahni loe dong qui thumto sawk moe, dong palito kawksak han oh; kahni hathlaito loe kalen kasawk anghmong boih tih.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 Kahni pangato to maeto ah pacong ah loe, kalah kahni tarukto doeh maeto ah patomh ah; tarukto haih kahni loe hnetto ah pakhraep ah loe kahni im hmaa ah suem ah.
Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
10 Kahni maeto hoi maeto paconghaih aqai ah kangbuet luet akhaw qui pangato sah loe, kalah kahni maeto patomhhaih aqai ah doeh kangbuet luet akhaw qui pangato sah let ah.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
11 Sum kamling hoiah ataephaih to qui pangato ah sah loe, kangbuet luet akhaw qui pangato pongah pathlet boih ah.
Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
12 Kahni im ah payang ih kamtlai kahni ahap loe, kahni im hnukbang ah bang ah.
As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
13 Kahni im ah payang ih kamthlai kahni loe maeto bangah kasawk dong maeto, kalah maeto bangah doeh kasawk dong maeto om tih; to tiah kamtlai kahni hoiah kahni im to khuk ah.
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
14 Kahni im khuk hanah tuu hin kamling to patoh ah loe, tuipui caham hin hoiah a nui to khuk ah.
Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
15 Kahni im tapang to shittim thingphaek hoiah sah ah.
You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 Thingphaek maeto loe dong hato sawk moe, dong maeto pacoeng, ahap kawksak han oh.
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
17 Thingphaek maeto pongah akhok hnetto sah loe, kangvan ah suem ah; to tiah kahni im ih thingphaek boih pongah sah ah.
Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Kahni im aloih bang pakaa hanah thingphaek pumphaeto sah ah;
Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
19 to thingphaek pumphaeto atlim ah thingphaek maeto pongah akhok hnetto pahnut hanah, sum kanglung hoiah akhok pahnuthaih akhaw qui palito sah ah.
with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
20 Kahni im aluek bang pakaa hanah thingphaek pumphaeto suem ah;
For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
21 akhok pahnut hanah sum kanglung hoiah akhaw qui palito sah ah; thingphaek maeto pongah akhok hnetto sah boih ah.
and forty silver bases—two bases under each frame.
22 Kahni im niduem bangah thingphaek tarukto sah ah.
Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
23 Kahni im boenghaih takii tapang haih hanah, thingphaek hnetto sah ah.
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
24 Takii hnetto loe atlim hoi ranuih nawnto pacong tahang poe ah loe ahmuen maeto ah caehsak hmaek ah; takii hnetto loe to tiah om tih.
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
25 Thingphaek tazetto om ueloe, sum kanglung hoi sak ih akhok pahnuthaih ahmuen hathlai tarukto oh han angaih; thingphaek maeto pongah akhok hnetto om ueloe, kalah thingphaek maeto pongah doeh akhok hnetto om toeng tih.
So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 Takraenghaih thing to shittim thing hoiah sah ah; kahni im maeto ah takraenghaih pangato sah ah.
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
27 Kahni im maeto bangah takraenghaih pangato sah loe, kahni im boenghaih niduem bangah takraenghaih pangato sah let ah.
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
28 A um takraenghaih thingphaek loe hae bang hoi ho bang boenghaih khoek to phasak ah.
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
29 Thingphaeknawk loe sui tui hoi pazut boih ah; takraenghaih thingphaek hawthaih ahmuen doeh sui hoiah sah ah; takraenghaih thingphaek doeh sui tui pazut ah.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 Mae nuiah kang patuek ih krang baktih toengah, kahni im to sah ah.
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
31 Pakaahaih kahni loe rong kamiing, kamling hup, kathim puu ngan hoiah sah loe, bantok sak kop kami khaeah cherubim krang to soisak ah;
Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
32 sui tui pazut ih shittim tung palito nuiah, to imthung pakaahaih kahni to bang ah; to tungnawk pongah sui hoi sak ih cakoih baktih kaom racahnawk, sum kanglung hoi sak ih akhok pahnuthaih ahmuen palito sah ah.
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 Hnukung suekhaih thingkhong loe kahni hoi pakaa ih imthung ah suek hanah, payang ih kahni to sui hoi sak ih kahni ataephaih atlim ah bang ah; payang ih kahni mah hmuenciim hoi ciimcai koek ahmuen to pakaa khoep tih.
And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Palungnathaih tangkhang loe kaciim koek ahmuen thung ih hnukung thingkhong nuiah suem ah.
Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 Payang ih kahni tasa bangah caboi to suem ah loe, kahni im aloih bangah hmaithawk, aluek bangah caboi to mikhmai kangtong ah suem ah.
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
36 Kahni im akunhaih pakaa hanah, kahni loe rong kamiing, rong kamling hup hoi kathim puu ngan hoiah sah ah.
For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
37 Payang ih kahni to bangh hanah tung pangato shittim thing hoiah sah ah; to tungnawk to sui tui pazut ah; cakoih baktih kaom racahnawk doeh sui hoi sak han angaih; akhok pahnuthaih ahmuen pangato loe sum kanglung hoiah sah ah.
Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.

< Exodus 26 >