< Exodus 25 >
1 Angraeng mah Mosi khaeah,
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Israel kaminawk mah Kai khaeah hmuen sin o hanah thui paeh, tiah a naa. Kami boih mah palung huemhaih hoiah paek ih hmuen to kai hanah talawk ah.
Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
3 Nihcae khae hoi na lak han ih hmuennawk loe sui, sum kanglung hoi sum kamling,
And this [is] the offering which ye shall take of them; gold, and silver and brass,
4 rong kam-iing, rong kamling hup hoi kathim kahni, puu tlangqui hoi maeh mui,
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair].
5 kamling tui nup ih tuu tae ih ahin hoi caham hin, shittim thing,
And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood.
6 hmai paanghaih situi, bawh ih hmuihoih situi, hmai thlaek koi hmuihoih,
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
7 Onyx thlungnawk, qaima ih kahni hoi saoek ah takaek ih thlungnawk to talawk ah.
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breast-plate.
8 Nangcae salakah ka oh hanah, kai han hmuenciim to sah ah.
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
9 Kang patuek ih kahni im hoi hmuennawk ih krang baktih toengah sah ah.
According to all that I show thee [after] the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its instruments, even so shall ye make [it].
10 Kasawk dongto pacoeng ahap, ka kawk dongto pacoeng ahap, ka sang dongto pacoeng ahap kaom, thingkhong maeto shittim thing hoiah sah ah.
And they shall make an ark [of] shittim wood: two cubits and a half [shall be] its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its hight.
11 To thingkhong to sui hoi pazut ah, athung doeh tasa bang doeh sui hoi pazut loe, aqai taeng boih sui hoiah sah ah.
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.
12 Sui hoiah aqai kangbuet luet palito sah ah loe, thingkhong takii palito ah suem boih ah; takii maeto pongah kangbuet luet hnetto suem ah.
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put [them] in its four corners; and two rings [shall be] in the one side of it, and two rings in the other side of it.
13 Shittim thing hoiah aputhaih thing to sah loe, sui tui pazut ah.
And thou shalt make staffs [of] shittim wood, and overlay them with gold.
14 Thingkhong aput hanah aputhaih thing loe sui hoi sak ih kangbuet luet akhaw thungah hawt ah.
And thou shalt put the staffs into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
15 Aputhaih thingnawk loe thingkhong aqai ah suek ih kangbuet luet akhaw thungah suem poe ah, azuk ving hmah.
The staffs shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
16 To thingkhong thungah kang paek han ih hnukung to suem ah.
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
17 Kasawk dong hnetto pacoeng ahap, ka kawk dong maeto pacoeng ahap kaom, palungnathaih tangkhang loe kaciim sui hoiah sah ah.
And thou shalt make a mercy-seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] its length, and a cubit and a half its breadth.
18 Cherubim hnetto sui hoiah sah loe, angtaeng koek palungnathaih tangkhang suekhaih ahmuen ah suem ah.
And thou shalt make two cherubim [of] gold, [of] beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy-seat.
19 Cherub maeto loe hae bang ih ahmuen kangtaeng ah suem ah loe, kalah maeto loe ho bang ih kangtaeng ahmuen ah suem ah; cherubim loe hae bang hoi ho bang ih palungnathaih tangkhang taengah suem hmaek ah.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: [even] of the mercy-seat shall ye make the cherubim on its two ends.
20 Cherubim ih pakhraehnawk to mikhmai kangtong ah suem ah loe, palungnathaih tangkhang bangah anghaesak ah; pakhraeh to phoksak tahang ah loe, palungnathaih tangkhang to pakhraeh hoi khuksak ah.
And the cherubim shall stretch forth [their] wings on high, covering the mercy-seat with their wings, and their faces [shall look] one to another; towards the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
21 Palungnathaih tangkhang to thingkhong nuiah suemh loe, to thingkhong thungah kang paek ih hnukung to suem ah.
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
22 Hnukung suekhaih thingkhong nuiah kaom, cherubim hnetto salakah, nang to kang tongh moe, palungnathaih tangkhang ranuih hoiah nang khaeah lok ka thuih han; Israel kaminawk hanah ka paek ih loknawk boih nang khaeah kang paek han.
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment to the children of Israel.
23 Kasawk dong hnetto, kakawk dong maeto, kasang dong maeto pacoeng ahap kaom, caboi maeto shittim thing hoiah sah ah.
Thou shalt also make a table [of] shittim wood: its length shall be two cubits, and its breadth a cubit, and its hight a cubit and a half.
24 Kaciim sui hoi pazut ah loe, aqai taeng boih sui hoiah sah ah.
And thou shalt overlay it with pure gold, and make to it a crown of gold around it.
25 Aqai karto sah ah loe, aqai taeng boih sui hoiah sah ah.
And thou shalt make to it a border of an hand-breadth around it, and thou shalt make a golden crown to its border around it.
26 To caboi aqai ah kangbuet luet palito sui hoiah sah loe, akhok palito ranuih caboi takii palito ah suem ah.
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that [are] on its four feet.
27 To sui hoiah sak ih kangbuet luet palito loe, aqai ah oh pongah caboi aput han thing hawthaih akhaw ah om tih.
Over against the border shall the rings be for places of the staffs to bear the table.
28 Caboi aputhaih cung to shittim thing hoiah sah loe, to aputhaih thing to sui hoiah pazut ah.
And thou shalt make the staffs [of] shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
29 To ih caboi ah patoh han ih sabaenawk, kathlahnawk, kraenghaih akhuemnawk, sabae kathuknawk to sah ah; tui bawhhaih boengloeng doeh sui hoiah sah ah.
And thou shalt make its dishes, and its spoons, and its covers, and its bowls, to cover it with: [of] pure gold shalt thou make them.
30 Ka hmaa ih caboi nuiah takaw to suem poe ah.
And thou shalt set upon the table show-bread before me always.
31 Hmaithawk paanghaih to kaciim sui hoiah sah loe, tung hoi a bannawk, boengloengnawk, apawk hoi apawk tangmuem krangnawk to soi ah.
And thou shalt make a candlestick [of] pure gold: [of] beaten work shall the candlestick be made: its shaft, and its branches, its bowls, its knobs, and its flowers, shall be of the same.
32 Hmaithawk paanghaih tung maeto bangah a ban thumto tacawt ueloe, kalah maeto bangah doeh a ban thumto, sangqum boih ah tarukto tacawtsak ah.
And six branches shall extend from the sides of it; three branches of the candlestick from the one side, and three branches of the candlestick from the other side:
33 Hmaithawk paanghaih tung thung hoi tacawt ban thumto oh, a ban maeto naah almond apawk hoi apawk tangmuem baktih kaom, boengloeng krang thumto soi ah loe, kalah ban maeto pongah doeh almond apawk hoi apawk tangmuem baktih kaom, boengloeng krang thumto soi ah; to tiah hmaithawk paanghaih tung hoi tacawt ban tarukto nuiah soi boih ah.
Three bowls made like to almonds, [with] a knob and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, [with] a knob and a flower: so in the six branches that project from the candlestick.
34 Hmai paanghaih tung pongah doeh almond apawk hoi apawk tangmuem baktih kaom, boengloeng krang palito soi han angaih.
And in the candlesticks [shall be] four bowls made like to almonds, [with] their knobs and their flowers.
35 Hmaithawk paanghaih tung maeto thung hoiah ban tarukto tacawt baktih toengah, a ban maeto atlim ah apawk tangmuem krang maeto, a ban hnetto tlim ah apawk tangmuem krang maeto, a ban thumto tlim ah doeh apawk tangmuem krang maeto soi boih han oh.
And [there shall be] a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that project from the candlestick.
36 Apawk tangmuem hoi hmaithawk paanghaih tung hoiah tacawt a bannawk to anghmongsak boih ah; to hmuen to kaciim sui hoiah ah sah boih ah.
Their knobs and their branches shall be of the same: all of it [shall be] one beaten work [of] pure gold.
37 To pacoengah hmai-im sarihto sah loe, caboi aangsak hanah, hmaiim to paang ah.
And thou shalt make its seven lamps: and they shall light its lamps, that they may give light over against it.
38 Taitaeh hoi taitaeh suekhaih doeh kaciim sui hoiah sah ah.
And its tongs, and its snuff-dishes, [shall be of] pure gold.
39 Hmai paanghaih tung hoi kalah hmuennawk sak haih boih hanah, sui talent maeto patoh ah.
[Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
40 Mae ah kang patuek ih krang baktih toengah, sak azom ah, tiah a naa.
And look that thou make [them] after their pattern, which was shown thee on the mount.