< Efisa 5 >
1 To pongah Sithaw mah palung ih caa ah na oh o baktih toengah, Sithaw hnukbang kami ah om oh;
Угледајте се дакле на Бога, као љубазна деца,
2 Kri mah aicae ang palung moe, Sithaw khaeah hmuihoih ah oh hanah, angmah hoi angmah aicae angbawnhaih ah angpaek boeh, to pongah nangcae doeh amlunghaih hoiah khosah oh.
И живите у љубави, као што је и Христос љубио нас, и предаде себе за нас у прилог и жртву Богу на слатки мирис.
3 Kaciim kami ah na oh o boeh pongah, zae sakhaih, ciimcai ai hmuen hoi kamthlai hmoek koehhaihnawk nangcae thungah oh han om ai boeh;
А курварство и свака нечистота и лакомство да се и не спомиње међу вама, као што се пристоји светима;
4 amhnonghaih, kamthu lok apaehhaih hoi tamhnui lok sakhaihnawk loe kamsoem hmuen na ai ni, to baktih hmuen sak pongah loe kawnhaih lok to thui o lat ah.
Тако и срамотне и луде речи, или шале, што се не пристоји; него још захваљивање.
5 Nongpa nongpata zaehaih sah kami, ciimcai ai kami, kamthlai hmoek koeh kami, krang bok kaminawk loe Kri hoi Sithaw mah siangpahrang ah uk ih prae to toep o thai mak ai, tito na panoek o.
Јер ово да знате да ниједан курвар, или нечист, или тврдица (који је идолопоклоник), неће имати дела у царству Христа и Бога.
6 Mi kawbaktih mah doeh avang ai lok hoiah na ling o hmah nasoe: to baktih hmuen pongah ni lok tahngai ai kaminawk nuiah Sithaw palungphuihaih to phak.
Нико да вас не вара празним речима; јер ових ради иде гнев Божји на синове непокорности.
7 To pongah nangcae loe nihcae hoi angkom o hmah.
Не бивајте дакле заједничари њихови.
8 Nangcae loe canghnii ah vinghaih thungah na oh o, toe vaihi loe Angraeng pongah aanghaih ah na oh o boeh: to pongah aanghaih caanawk baktiah khosah oh:
Јер бејасте некада тама, а сад сте видело у Господу: као деца видела живите;
9 (hoihhaih, toenghaih hoi loktangnawk boih loe Muithla ih thingthai ah ni oh; )
Јер је род духовни у свакој доброти и правди и истини.
10 Angraeng mah talawk thai koi hmuen to pakrong oh.
Истражујте шта је Богу угодно.
11 Athaih kaom ai kaving toksakhaih hoiah angkom o hmah, toe to baktih kaving toksakhaih to amtueng o sak ah.
И не пристајте на безродна дела таме, него још карајте.
12 Nihcae mah tamquta hoi sak o ih hmuennawk to lok hoi thuih han ih mataeng doeh azat thoh.
Јер је срамно и говорити шта они тајно чине.
13 Toe to tiah kamtueng hmuennawk loe kawbaktih hmuen maw, tito aanghaih mah ni amtuengsak: hmuennawk boih amtuengsakkung loe aanghaih hae ni.
А све за шта се кара, видело објављује; јер све што се објављује, видело је;
14 Anih mah, Aw iip kami nang anglawt laih, duekhaih thung hoi angthawk ah, to tih nahaeloe Kri mah aanghaih to na paek tih, tiah thuih.
Зато говори: Устани ти који спаваш и васкрсни из мртвих, и обасјаће те Христос.
15 To pongah acoehaih hoiah khosah oh, kamthu baktiah om ai ah, palungha baktiah om oh,
Гледајте дакле да уредно живите не као немудри, него као мудри;
16 aninawk loe hoih ai boeh pongah, atue kahoih to paawt ah.
Пазите на време, јер су дани зли,
17 To pongah kamthu baktiah om o hmah, Angraeng koehhaih panoek kami ah om oh.
Тога ради не будите неразумни, него познајте шта је воља Божија.
18 Mu paqui o hmah, to tiah ohhaih mah sethaih to tacawtsak, to pongah Muithla hoi koi oh;
И не опијајте се вином у коме је курварство, него се још испуњавајте духом,
19 maeto hoi maeto Saam laa, pakoehhaih laa hoi Muithla laa to sah oh, palung thung hoi Angraeng khaeah laa to sah oh;
Говорећи међу собом у псалмима и појању и песмама духовним, певајући и припевајући у срцима својим Господу;
20 hmuen boih ah aicae Angraeng Jesu Kri ih ahmin hoiah Pa Sithaw khaeah anghoehaih lawkthui o toepsoep ah;
Захваљујући за свашта у име Господа нашег Исуса Христа Богу и Оцу;
21 Sithaw zithaih hoiah maeto hoi maeto tlim ah khosah oh.
Слушајући се међу собом у страху Божијем.
22 Zunawk, Angraeng khaeah nang paek o baktih toengah, na savanawk khaeah angpaek oh.
Жене! Слушајте своје мужеве као Господа.
23 Kri loe kricaabu lu ah oh baktih toengah, sava loe zu ih lu ah oh: Anih loe takpum pahlongkung ah oh.
Јер је муж глава жени као што је и Христос глава цркви, и он је спаситељ тела.
24 Kricaabu mah Kri khaeah angpaek baktih toengah, zunawk mah doeh hmuen boih ah angmacae sava khaeah angpaek o nasoe.
Но као што црква слуша Христа тако и жене своје мужеве у свему.
25 Kri mah kricaabu palung moe, hinghaih paek baktih toengah, savanawk, na zu to palung oh;
Мужеви! Љубите своје жене као што и Христос љуби цркву, и себе предаде за њу,
26 Anih mah kricaabu to tui hoiah pasae ueloe, lok hoiah ciimsak tih,
Да је освети очистивши је купањем воденим у речи;
27 coek koi kaom ai, nganhin angcu ai, to tiah coek han koi tidoeh kaom ai, lensawk kricaabu maeto ah angmah khaeah paek thai hanah, coek koi kaom ai, ciimcai kricabu ah oh han angaih.
Да је метне преда се славну цркву, која нема мане ни мрштине, или таквог чега, него да буде света и без мане.
28 To pongah nongpanawk mah a zunawk to angmacae ih takpum baktih toengah palung han oh. Azu palung kami loe angmah hoi angmah amlung kami ah oh.
Тако су дужни мужеви љубити своје жене као своја телеса; јер који љуби своју жену, себе самог љуби.
29 Mi kawbaktih mah doeh angmah ih takpum to hnuma vai ai; Angraeng mah kricaabu khetzawn baktih toengah ni, a takpum to pacah moe, a khetzawn.
Јер нико не омрзну кад на своје тело, него га храни и греје, као и Господ цркву.
30 Aicae loe angmah ih takpum, angan, ahuh thungah kathum kami ah ni a oh o.
Јер смо уди тела његовог, од меса Његовог, и од костију Његових.
31 Hae pongah nongpa mah amno hoi ampa to caehtaak ueloe, a zu hoi nawnto om tih, to naah nihnik loe takpum maeto ah ni om hoi tih boeh.
Тога ради оставиће човек оца свог и матер, и прилепиће се к жени својој, и биће двоје једно тело.
32 Hae loe kalen loktamqu ah oh: toe kai loe, Kri hoi kricaabu kawng ni ka thuih.
Тајна је ово велика; а ја говорим за Христа и за цркву.
33 Toe nangmacae takpum na palung o baktih toengah, na zunawk to palung o toeng ah; zu mah doeh sava to khingya han oh.
Али и ви сваки да љуби онако своју жену као и себе самог; а жена да се боји свог мужа.