< Toksahkungnawk 24 >

1 Ni pangato oh pacoengah kalen koek qaima Ananias loe kacoehta thoemto kaminawk, lokthui kop Tertullus hoi nawnto angzoh moe, prae ukkung hma ah Pawl to zaehaih net o.
पाच दिन को बाद हनन्याह महायाजक कुछ बुजूर्गों अऊर तिरतुल्लुस नाम को कोयी वकील ख संग ले क आयो। उन्न शासक को आगु पौलुस पर आरोप करयो।
2 Pawl to a thungah kawk o naah, Tertulla mah Filix hma ah Pawl kawng to thuih pae, na ukhaih thungah kamongta ah ka oh o, hae kaminawk mah kahoih na khokhanhaih to hnuk o,
जब ऊ बुलायो गयो त तिरतुल्लुस ओको पर दोष लगाय क कहन लग्यो: “हे महानुभव फेलिक्स, तोरो सी हम म बड़ी शान्ति म हय; अऊर तोरो व्यवस्था सी यो जाति लायी बहुत सी बुरायी सुधरतो जावय हंय।
3 kahoih koek Filix, na hoihhaih to ahmuen kruekah kawnhaih hoiah ka talawk o poe.
येख हम सब जागा अऊर सब तरह सी धन्यवाद को संग मनाजे हंय।
4 Toe tahngaih nang paqak pae han ai ah kang thuih o ih lok zetta hae, nang tahngaih pae thai hanah tahmenhaih kang hnik.
पर येकोलायी कि तोख अऊर दु: ख नहीं देनो चाहऊं, मय तोरो सी बिनती करू हय कि कृपा कर क् हमरी दोय एक बाते सुन लेवो।
5 Anih loe Nazareth bokhaih abu maeto zaehoikung ah oh moe, long pum ah kaom Judahnawk poekhaih amkhraeng hanah sahkung, hae kahoih ai kami hae ka hnuk o boeh:
कहालीकि हम न यो आदमी ख उपद्रवी अऊर जगत को पूरो यहूदियों म फूट करावन वालो, अऊर नासरियों को कुपन्थ को मुखिया पायो हय।
6 hae kami loe tempul amhnongsak kami ah oh: anih hae ka naeh o moe, kaimacae ih daan baktiah lokcaek han ka koeh o.
ओन मन्दिर ख अशुद्ध करनो चाह्यो, पर हम न ओख पकड़ लियो। हम्न ओख अपनी व्यवस्था को अनुसार सजा दियो होतो;
7 Toe misatuh angraeng Lysia to kaicae khaeah angzoh moe, tha patohhaih hoiah kaicae ban thung hoi anih to lak ving,
पर पलटन को मुखिया लूसियास न ओख जबरदस्ती हमरो हाथ सी छीन लियो,
8 anih zae net kaminawk nang khaeah caeh o hanah a thuih pae; anih lok na caek naah, anih han ka net o ih hmuennawk to na panoek boih tih hmang, tiah a naa.
अऊर आरोप लगावन वालो ख तोरो आगु आवन की आज्ञा दी। इन सब बातों ख जिन्को बारे म हम ओख पर दोष लगायजे हंय, तय खुदच ओख जांच कर क् जान लेजो।”
9 Judah kaminawk mah doeh hae hmuennawk hae amsoem, tiah angdoet o haih.
यहूदियों न भी ओको साथ दे क कह्यो, या बाते योच तरह की हंय।
10 Prae ukkung mah lokthuih hanah Pawl to angmathaih paek naah, Pawl mah, Saning paroeai thung hae prae ukkung ah na oh, tito ka panoek, to pongah oephaih hoiah kaimah angvaenghaih lok ka thuih han:
जब शासक न पौलुस ख बोलन को इशारा करयो, त ओन उत्तर दियो, “मय यो जान क कि तय बहुत सालो सी यो जाति को न्याय कर रह्यो हय, खुशी सी अपनो प्रतिउत्तर देऊ हय।
11 Sithaw bok hanah Jerusalem ah ka caehhaih ni loe hatlai hnetto mataeng doeh akoep ai vop, tito na panoek tih.
तय खुद जान सकय हय कि जब सी मय यरूशलेम म आराधना करन ख आयो, मोख बारा दिन सी जादा नहीं भयो।
12 Kai loe sineko thungah maw, vangpui thungah maw, amkhueng kaminawk hoiah maw lok angaek, tito kai hnukung nihcae thungah om ai:
उन्न मोख नहीं मन्दिर म नहीं आराधनालयों म, नहीं नगर म कोयी सी वाद विवाद करतो या भीड़ लगातो पायो;
13 kai zae ang net o haih hmuennawk doeh nihcae mah amtueng o sak thai ai.
अऊर नहीं त हि उन बातों ख, जिन्को हि अब मोरो पर दोष लगावय हंय, तोरो आगु सच को सबूत दे सकय हंय।
14 Kai loe kam panawk ih Sithaw bok kami ah ka oh, toe nihcae mah loe kamsoem ai bokhaih ni, tiah a thuih o, tito na hma ah amtuengsak han ka koeh, kaalok Cabu hoi tahmaanawk mah tarik ih Cabu thungah kaom hmuennawk boih tang kami ah ka oh.
पर मय तोरो आगु यो मान लेऊ हय कि जो पंथ ख हि कुपन्थ कह्य हंय, ओकीच रीति पर मय अपनो बापदादों को परमेश्वर की सेवा करू हय; अऊर जो बाते व्यवस्था अऊर भविष्यवक्तावों की किताबों म लिखी हंय, उन सब पर विश्वास करू हय।
15 Katoeng hoi katoeng ai kaminawk angthawk lethaih to om tih, tiah nihcae mah tang o baktih toengah, Sithaw ah oephaih tawn kami ah ka oh toeng.
अऊर परमेश्वर सी आशा रखू हय जो हि खुद भी रखय हंय, कि सच्चो अऊर अधर्मी दोयी ख जीन्दो होनो हय।
16 To pongah poekciim moe, Sithaw hoi kaminawk koeh ai ih hmuen sak han ai ah, tha pathok toepsoep kami ah ka oh.
येको सी मय खुद भी कोशिश करू हय कि परमेश्वर को अऊर आदमियों को तरफ मोरो विवेक हमेशा निर्दोष रहे।
17 Saning paroeai laemh pacoengah, amtang kaminawk abomhaih hmuen hoi Sithaw khae tathlang ih hmuennawk to kaimah ih kaminawk paek hanah, Jerusalem vangpui ah ka caeh.
“बहुत साल को बाद मय यरूशलेम अपनो लोगों ख दान पहुंचान अऊर भेंट चढ़ान आयो होतो।
18 Kami amkhuenghaih om ai, lok angaekhaih doeh om ai ah, tempul thungah ciimcaihaih ka sak naah, Asia prae thungah kaom Judahnawk mah kai ang hnuk o.
उन्न मोख मन्दिर म, शुद्ध दशा म, बिना भीड़ को संग, अऊर बिना दंगा करयो भेंट चढ़ावतो पायो, उत आसिया को कुछ यहूदी होतो।
19 To Judahnawk mah kai zae net han koeh o nahaeloe, hae ah na hma ah angzoh o han oh.
आसिया सी आयो कुछ यहूदी उत मौजूद होतो। यदि मोरो विरोध म उन्को जवर कोयी बात होती त इत तोरो आगु आय क मोरो पर दोष लगातो।
20 To tih ai boeh loe lokcaekhaih hma ah kang doet naah, ka sakpazaehaih hnu o nahaeloe, haeah kaom kaminawk mah thuih o han oh,
या यो लोग खुदच बताय कि जब मय महासभा को आगु खड़ो होतो, त उन्न मोरो म कौन सो अपराध पायो?
21 kadueh kami angthawk lethaih om tih, tiah ka thuih pongah ni, vaihi na hma ah lokcaekhaih ka tongh, tiah lokcaekhaih ahmuen ah ka thuih ih lok khue ni, nihcae mah kai zaehaih net o thai tih, tiah a naa.
केवल या बात ख छोड़ जेक मय न उन्को बीच म खड़ो भय क जोर सी कह्यो होतो: ‘मरयो हुयो को जीन्दो होन को बारे म तुम्हरो आगु मोरो न्याय होय रह्यो हय।’”
22 Filix mah hae lok to thaih naah, to loklam to kahoihah panoek pongah misatuh angraeng Lysia angzoh naah, nang kawng hae ka thuih han, tiah a naa moe, atue to pathuih pae.
फेलिक्स न, जो यो पंथ की बाते ठीक-ठीक जानत होतो, उन्ख यो कह्य क टाल दियो, “जब पलटन को मुखिया लूसियास आयेंन, त तुम्हरी बात को फैसला करू।”
23 Misatuh cumvaito ukkung khaeah, Pawl to thongim pakhrah ai ah, kamhoe ah ohsak, anih khae paqai angmah ih ampuinawk mah caaknaek paek o naah, pakaa pae han ai ah lok a paek.
अऊर सूबेदार ख आज्ञा दी कि पौलुस ख थोड़ो छुट दे क रखवाली करजो, अऊर ओको संगी म सी कोयी ख भी ओकी सेवा करन सी रोकजो मत।
24 Ni nazetto maw akra pacoengah, Filix loe Judah kami ah kaom, a zu Drusilla hoi nawnto angzoh, Pawl to kawksak pacoengah, Jesu Kri tanghaih kawng to a thuihsak, a thuih ih lok to anih mah tahngaih pae.
कुछ दिनो को बाद फेलिक्स अपनी पत्नी द्रुसिल्ला ख, जो यहूदिनी होती, संग ले क आयो अऊर पौलुस ख बुलवाय क ऊ विश्वास को बारे म जो मसीह यीशु पर हय, ओको सी सुन्यो।
25 Pawl mah toenghaih, angsumhaih hoi angzo han koi lokcaekhaih kawng to thuih pae naah, Filix loe zit moe, vaihi loe hae zetto mah rae soe, caeh rae ah, atue kahoih ka hnuk naah, kang kawk let han hmang, tiah a naa.
जब ऊ सच्चायी, अऊर संय्यम, अऊर आवन वालो न्याय की चर्चा कर रह्यो होतो, त फेलिक्स न डर क उत्तर दियो, “अभी त जा; समय देख क मय तोख फिर बुलाऊं।”
26 Pawl mah loih thai hanah phoisa na paek tih, tiah a poek pongah, Pawl to kawk moe, lok apaeh haih toepsoep.
ओख पौलुस सी कुछ रुपये मिलन की भी आशा होती, येकोलायी अऊर भी बुलाय-बुलाय क ओको सी बाते करत होतो।
27 Toe saning hnetto akoep pacoengah loe, Filix ih ahmuen to Porcius Festa mah lak: toe Filix loe Judah kaminawk palung tonghsak han koeh pongah, Paul to thongim ah pakhrak.
पर जब दोय साल बीत गयो त पुरकियुस फेस्तुस, फेलिक्स की जागा पर आयो; अऊर फेलिक्स यहूदियों ख खुश करन की इच्छा सी पौलुस ख जेलखाना मच छोड़्यो गयो।

< Toksahkungnawk 24 >