< 2 Samuel 22 >

1 Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
And David spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
2 anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
3 Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; you save me from violence.
4 Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
5 Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
6 Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol h7585)
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; (Sheol h7585)
7 Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
8 Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was angry.
9 Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
10 Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
11 Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
12 Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
13 Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
14 Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
15 Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and humiliated them.
16 Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
17 Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
18 Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
19 Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
20 Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
21 Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
22 Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
23 A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
24 A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
25 To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
26 Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
With the merciful you will show yourself merciful, and with the upright man you will show yourself upright.
27 Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
With the pure you will show yourself pure; and with the perverse you will show yourself unpleasing.
28 Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
And the afflicted people you will save: but your eyes are upon the haughty, that you may bring them down.
29 Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
For you are my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
30 Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
For by you I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
31 Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
32 Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
33 Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
God is my strength and power: and he makes my way perfect.
34 Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
He makes my feet like hinds' feet: and sets me upon my high places.
35 Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
He teaches my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
36 Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great.
37 Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
You have enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
38 Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
39 Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
40 Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
For you have girded me with strength to battle: them that rose up against me have you subdued under me.
41 Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
You have also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
42 Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
43 Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
44 Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
You also have delivered me from the strivings of my people, you have kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
45 Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
46 Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
47 Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
The LORD lives; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
48 Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
It is God that avenges me, and that brings down the people under me.
49 Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
And that brings me forth from mine enemies: you also have lifted me up on high above them that rose up against me: you have delivered me from the violent man.
50 To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
Therefore I will give thanks unto you, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto your name.
51 Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.
He is the tower of salvation for his king: and shows mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.

< 2 Samuel 22 >