< 2 Samuel 22 >

1 Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
David sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul.
2 anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my Savior.
3 Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me, he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.
4 Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
I call for help from the Lord, who should be praised, and he saves me from those who hate me.
5 Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
The waves of death swept over me; surging waters of destruction flooded over me;
6 Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol h7585)
The grave wound its ropes around me; death set snares for me. (Sheol h7585)
7 Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
In my despair I called on the Lord; I called out to my God. He heard my voice from his Temple; my cry for help reached his ears.
8 Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
The earth shook to and fro; the foundations of the heavens trembled, shaking because of his anger.
9 Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
Smoke came out of his nostrils, and fire from his mouth, burning coals that blazed before him.
10 Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
He pushed aside the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.
11 Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
Riding on a heavenly being he flew, swooping on the wings of the wind.
12 Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
He hid himself in darkness, covering himself with black rainclouds.
13 Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
Burning coals blazed out of his brightness.
14 Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
He fired his arrows, scattering his enemies, he routed them with his lightning bolts.
16 Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
The Lord roared, and by the wind from the breath of his nostrils the valleys of the sea could be seen and the foundations of the earth were uncovered.
17 Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
He reached down his hand from above and grabbed hold of me. He dragged me out of the deep water.
18 Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and who were much stronger than me.
19 Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
They came at me at my worst possible moment, but the Lord supported me.
20 Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
He set me free, he rescued me because he's happy with me.
21 Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
The Lord rewarded me because I do what's right; he repaid me because I am innocent.
22 Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
For I have followed the Lord's ways; I have not sinned by turning away from my God.
23 A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
I have kept all his laws in mind; I have not ignored his commandments.
24 A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
I am blameless in his sight; I keep myself from sinning.
25 To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
26 Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
You show trust to those who are trusting; you show integrity to those with integrity,
27 Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
You show yourself pure to those who are pure, but you show yourself astute to those who are crafty.
28 Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
You save the humble, but your eyes watch the proud to bring them down.
29 Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
You, Lord, are my lamp. The Lord lights up my darkness.
30 Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
With you, I can charge down a troop of soldiers; with you, my God, I can climb a fortress wall.
31 Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
God's way is absolutely right. What the Lord says is trustworthy. He is a shield to all who come to him for protection.
32 Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
For who is God except the Lord? Who is a Rock, except our God?
33 Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
God makes me strong and keeps me safe.
34 Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.
35 Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
36 Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
You protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.
37 Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
You gave me room to walk, and prevented my feet from slipping.
38 Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
39 Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
I struck them down—they couldn't get up. They fell at my feet.
40 Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
You made me strong for the battle; you made those who rose up against me kneel low before me.
41 Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.
42 Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
43 Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
I ground them into dust, like the dust of the earth. I crushed them and threw them out like mud in the street.
44 Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
You rescued me from rebellious people; you have kept me as ruler over nations—people I didn't know now serve me.
45 Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
Foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey.
46 Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
They lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.
47 Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!
48 Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
God avenges me, he puts peoples under me,
49 Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
He frees me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
50 To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
That's why I will praise you among the nations, Lord; I will sing praises about who you are.
51 Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.
You have saved the king so often, showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.”

< 2 Samuel 22 >