< 2 Samuel 22 >

1 Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
2 anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
Pjevao je: “Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
3 Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja! Ti me izbavljaš od nasilja.
4 Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od dušmana bit ću izbavljen.
5 Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne,
6 Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol h7585)
Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol h7585)
7 Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Doma zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
8 Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji nebesa, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
9 Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
10 Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
11 Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
12 Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
13 Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
od bljeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
14 Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
15 Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
16 Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
Morska dna se pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
17 Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
18 Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
19 Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
20 Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
21 Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
22 Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
23 A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
24 A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
25 To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
26 Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
27 Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
28 Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
jer narodu poniženu spasenje donosiš a ponižavaš oči ohole.
29 Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
30 Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
31 Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Jahvina ognjem kušana. on je štit svima, samo on, koji se k njemu utječu.
32 Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
33 Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran.
34 Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
Noge mi dade brze ko u košute i postavi me na visine sigurne,
35 Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
36 Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me brižljivost uzvisi.
37 Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
38 Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
39 Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
40 Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
41 Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
42 Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
Vapiju u pomoć, nikog da pomogne, vapiju Jahvi - ne odaziva se.
43 Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih ko blato na putu.
44 Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
Ti me §izbavÄi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
45 Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
Svaki moj šapat pokorno on sluša. Sinovi tuđinci meni laskaju,
46 Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
sinovi tuđinski gube srčanost izlaze dršćuć iz svojih utvrda.
47 Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
48 Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
49 Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
50 To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
51 Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.
umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.”

< 2 Samuel 22 >