< 1 Dungkrhoekhaih 6 >

1 Levi acaengnawk loe Gershon, Kohath hoi Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amram ih caanawk loe Aaron, Mosi hoi Miriam. Aaron ih caanawk loe Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar mah Phinehas to sak moe, Phinehas mah Abishua to sak,
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
5 Abishua mah Bukki to sak moe, Bukki mah Uzzi to sak,
Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
6 Uzzi mah Zerahiah to sak moe, Zerahiah mah Meraioth to sak,
Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
7 Meraioth mah Amariah to sak moe, Amariah mah Ahitub to sak,
Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
8 Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Ahimaaz to sak,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
9 Ahimaaz mah Azariah to sak moe, Azariah mah Johanan to sak,
Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
10 Johanan mah Azariah to sak; anih loe Solomon mah sak ih Jerusalem tempul thungah toksahkung qaima ah oh.
Johanan was the father of Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem,
11 Azariah mah Amariah to sak moe, Amaziah mah Ahitub to sak,
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
12 Ahitub mah Zadok to sak moe, Zadok mah Shallum to sak,
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
13 Shallum mah Hilkiah to sak moe, Hilkiah mah Azariah to sak,
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
14 Azariah mah Seraiah to sak moe, Seraiah mah Jehozadak to sak,
Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
15 Angraeng mah Nebuchdnezzar ban hoiah Judah hoi Jerusalem to misong ah caehsak naah Jehozadak doeh athum toeng.
Jehozadak went into captivity when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levi ih caanawk loe Gershom, Kohath hoi Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gershom capa hnik ih ahmin loe Libni hoi Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kohath ih caanawk loe Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Merari ih capa hnik loe Mahli hoi Mushi. Hae kaminawk hae Levi acaeng ah oh o.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
20 Gershom ih caanawk loe Libni, Jehath hoi Zimmah,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Zimmah ih capa loe Joah; anih ih capa loe Iddo; anih ih capa loe Zerah; anih ih capa loe Jeaterai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 Kohath ih capa loe Aminadab; anih ih capa loe Kohath; anih ih capa loe Assir,
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 anih ih capa loe Elkanah; anih ih capa loe Ebiasaph, anih ih capa loe Assir,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 anih ih capa loe Tahath; anih ih capa loe Uriel; anih ih capa loe Uzziah; anih ih capa loe Shaul;
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 anih ih capa Elkanah; anih ih capa hnik loe Amasai hoi Ahimoth,
The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 Alkanah hanah, Alkanah ih capa loe Zophai; anih ih capa loe Nahath,
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 anih ih capa Eliab; anih ih capa loe Jehoram; anih ih capa loe Elkanah;
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 Samuel ih capa loe calu Vashni hoi hnetto haih capa Abijah.
The sons of Samuel: Joel his firstborn and Abijah his second son.
29 Merari ih capa loe Mahli; anih ih capa loe Libni; anih ih capa loe Shimei; anih ih capa loe Uzziah,
The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 anih ih capa loe Shimea; anih ih capa loe Haggiah; anih ih capa loe Asaiah.
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
31 Sithaw ih thingkhong to suek pacoengah, Angraeng imthung ah laasah kami ah hae kaminawk hae David mah suek.
These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
32 To kaminawk loe kahni im hmaa hoi kami amkhuenghaih im hmaa ah, Solomon mah Jerusalem ah Angraeng ih im sak nathung, laasakhaih tok to a sak o; im sak pacoengah loe nihcae mah sak koi paek ih tok to sak hanah zing o.
They ministered with song before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem. And they performed their duties according to the regulations given them.
33 To tiah toksak hanah a caanawk hoi nawnto kazing hae kaminawk loe, Kohath acaeng thung hoiah Samuel capa Joel, Joel capa laasah kop Heman,
These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Samuel loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Jeroham ih capa, Jeroham loe Eliel ih capa, Eliel loe Toah ih capa,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Toah loe Zuph ih capa, Zuph loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Mahath ih capa, Mahath loe Amasai ih capa,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Amasai loe Elkanah ih capa, Elkanah loe Joel ih capa, Joel loe Azariah ih capa, Azariah loe Zephaniah ih capa,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Zephaniah loe Tahath ih capa, Tahath loe Assir ih capa, Assir loe Ebiasaph ih capa, Ebiasaph loe Korah ih capa,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Korah loe Izhar ih capa, Izhar loe Kohath ih capa, Kohath loe Levi ih capa, Levi loe Israel ih capa ah oh.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Heman bomkung Asaph loe anih ih bantang bangah angdoet; Asaph loe Berakiah capa ah oh; Berekiah loe Shimea ih capa,
Heman’s kinsman was Asaph, who served at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Shimea loe Mikael ih capa, Mikael loe Baaseiah ih capa, Baaseiah loe Malkiah ih capa,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Malkiah loe Ethni ih capa, Ethni loe Zerah ih capa, Zerah loe Adaiah ih capa,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Adaiah loe Ethan ih capa, Ethan loe Zimmah ih capa, Zimmah loe Shimei ih capa,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Shimei loe Jahath ih capa, Jahath loe Gershom ih capa; Gershom loe Levi ih capa ah oh.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Nihnik bomkung Merari capanawk loe banqoi bangah angdoet o; Ethan loe Kishi ih capa, Kishi loe Abdi ih capa, Abdi loe Malluk ih capa,
On the left were their kinsmen, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Malluk loe Hashabiah ih capa, Hashabiah loe Amaziah ih capa, Amaziah loe Hilkiah ih capa,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Hilkiah loe Amzi ih capa, Amzi loe Bani ih capa, Bani loe Shemer ih capa,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Shemer loe Mahli ih capa, Mahli loe Mushi ih capa, Mushi loe Merari ih capa, Merari loe Levi ih capa ah oh.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Nihcae ih nawkamya Levinawk doeh Sithaw imthung ih kahni im ah tok congca sak hanah paek o.
Their fellow Levites were assigned to every kind of service of the tabernacle, the house of God.
49 Toe Aaron hoi anih ih caanawk loe, hmaicam pongah angbawnhaih paek moe, hmaicam ah hmuihoih thlaek pacoengah, hmuenciim koek ahmuen ah tok congca sak hanah, Sithaw ih tamna Mosi lokpaekhaih baktih toengah, Israel kaminawk mah zaehaih thung hoi loih o thai hanah, angbawnhaih sah kami ah oh o.
But Aaron and his sons did all the work of the Most Holy Place. They presented the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Hae kaminawk loe Aaron ih caa ah oh o; Aaron capa loe Eleazar, Eleazar capa loe Phinehas, Phinehas capa loe Abishua, Abishua capa loe Bukki,
These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bukki capa loe Uzzi, Uzzi capa loe Zerahiah,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Zerahiah capa loe Meraioth, Meraioth capa loe Amariah, Amaziah capa loe Ahitub,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Ahitub capa loe Zadok, Zadok capa loe Ahimaaz.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 Aaron ih caa Kohath ih acaengnawk mah taham khethaih phoisa vahhaih hoiah nihcae mah hak o ih nihcae ohhaih ahmuen loe,
Now these were the territories assigned to the descendants of Aaron from the Kohathite clan for their settlements, because the first lot fell to them:
55 Judah prae thungah Hebron hoi a taengah kaom ahmuennawk to athum boih.
They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands.
56 Toe lawknawk hoi vangpui taeng ih vangtanawk loe Jephunneh capa Kaleb hanah paek o.
But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
57 Aaron caanawk hanah loe anghawkhaih vangpui, Hebron; Judah prae thung ih Libnah vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jattir hoi Eshtemoa vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
58 Holon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Debir vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
Hilen, Debir,
59 Ashan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Berth-Shemesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o;
Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, together with their pasturelands.
60 Benjamin acaeng khae hoiah Geba vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Alemeth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anathoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a paek. Angmace ih acaengnawk mah paek ih vangpuinawk loe sangqum boih ah hatlaithumto oh.
And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. So they had thirteen cities in all among their families.
61 Kanghmat Kohath ih caanawk loe taham khethaih phoisa vah pacoengah, ahap Manasseh acaeng thung ih vangpui hato a hak o.
To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.
62 Gershom ih caanawk loe, angmacae ih acaeng Issakar, Asher, Naphtali, Bashan prae thungah kaom Manasseh khae hoiah vangpui hatlaithumto hak o.
The Gershomites, according to their clans, were allotted thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
63 Merari caanawk loe, taham khethaih phoisa vahhaih rang hoiah angmacae ih acaeng Reuben, Gad hoi Zebulun khae hoiah vangpui hatlaihnetto hak o.
The Merarites, according to their families, were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Israel kaminawk mah Levi kaminawk hanah hae vangpuinawk hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o.
So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
65 Taham khethaih phoisa vahhaih hoiah Judah, Simeon hoi Benjamin acaeng khae hoiah ranui ah thuih tangcae ih vangpuinawk to hak o.
They assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 Kanghmat Kohath acaengnawk loe, Ephraim acaengnawk khae hoiah prae to hak o.
And some of the clans of the Kohathites were given cities from the tribe of Ephraim for their territory:
67 Ephraim mae nui ih abuephaih vangpui, Shekem vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
They were given Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, and Gezer,
68 Jokmean vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Beth-Horon vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
Jokmeam, Beth-horon,
69 Aijalon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Gath-Rimmon vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
Aijalon, and Gath-rimmon, together with their pasturelands.
70 ahap Manasseh acaeng khae hoiah Israel kaminawk mah, kanghmat Kohath ih acaengnawk hanah Aner vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Bileam vangpui hoi a taeng ih ahmuen to paek o.
And from the half-tribe of Manasseh the remaining clans of the Kohathites were given Aner and Bileam, together with their pasturelands.
71 Gershom acaengnawk hanah doeh, Manasseh prae ahap Bashan prae thung Golan vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ashtaroath vangpui hoi a taeng ih ahmuennawk to hak o;
The Gershomites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands.
72 Issakar acaeng khae hoiah Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Daberath vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
From the tribe of Issachar they were given Kedesh, Daberath,
73 Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Anem vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
Ramoth, and Anem, together with their pasturelands.
74 Asher acaeng khae hoiah Mashal vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Abdon vangpui hoi a taeng ih a hmuen,
From the tribe of Asher they were given Mashal, Abdon,
75 Hukok vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Rehob vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
Hukok, and Rehob, together with their pasturelands.
76 Naphtali acaeng khae hoiah Galili ih Kedesh vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Hammon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Kirjathaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen to a hak o.
And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
77 Merari kaminawk hanah loe, Zebulun acaengnawk khae hoiah Rimmon hoi a taeng ih ahmuen, Tabor vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they were given Rimmono and Tabor, together with their pasturelands.
78 Jeriko vangpui ni angyae bang ih, Jordan vapui zaeh ih Reuben acaeng khae hoiah praezaek ih Bezer vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jahzah vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
From the tribe of Reuben east of the Jordan opposite Jericho they were given Bezer in the wilderness, Jahzah,
79 Kedemoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mephaath vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o;
Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands.
80 Gad acaeng khae hoiah Gilead vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Ramoth vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Mahanaim vangpui hoi a taeng ih ahmuen,
And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Heshbon vangpui hoi a taeng ih ahmuen, Jazer vangpui hoi a taeng ih ahmuen to hak o.
Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.

< 1 Dungkrhoekhaih 6 >